Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Нет, не здорово, и да, пол может быть только мужской или женский, если говорить о человеке. Все эти "небинарные гендеры" - маразм. А слово авторка не существует в русском языке.
Почитайте, пожалуйста, научную литературу про гены, кодирующие пол, перед тем, как писать такую чушь. Не школьный учебник, а что-то по-серьезнее. Откроете для себя новый мир
Ну, дело не в поле персонажа, а в том, что в русском языке все слова имеют род (мужской/женский/средний). Но думаю здесь, так как к персонажу обращаются во множественном числе, имя стоит склонять в нём же. Получится в данном случае "квинов". Хотя лично я не понимаю зачем указывать сексуальную ориентацию/гендерную самоидетенфикацию персонажа, если это никак на сюжет не влияет
Эм, я понимаю стремление автора к следованию тенденциям, это почти не коробит. Но больше мне не понятно, откуда гг знает о "небинарности" вторженца и уж тем более о его/её/их/и тп и тд имени. А история и рисовка потрясающие, мне очень нравится :3
Русский язык очень гибкий. Можно было написать "Квинова пикси" и ничего не пришлось бы объяснять. Может это звучит не привычно, но ведь и феминитивы для многих звучат странно, но тем не менее всё это соответствует нормам и правилам русского языка
ничего не имею против, но не то что-то. Авторка - окей, без проблем, нормальное слово, но достаточно было раз сказать что фея небинарный перс, к тому же "Квинн" спокойно склоняется и не выглядит чем-то чужеродным, без разницы какой пол, зачем, если будет одинаково? И на сюжет не влияет от слова никак (вот будет перс романы крутить тогда будет, а сейчас абсолютное насрандо). Либо переводчики радикалы, либо автор перестаралась. Либо и то, и то. Читать...неуютно. Пойду я, наверное, отсюда
В целом согласна, только слова "авторка" не существует и образовать его нельзя, не переходя пределы грамотности. Если бы в этом слове ударение было на "о", то можно было бы, а так нет. Допустимые шаблоны - авторесса, автриса, авторица, авторша. Слова авторесса и авторша сушествуют, их спокойно можно использовать (хотя можно - еше не значит, что нужно). Другие допустимые шаблоны можно заявить как неологизмы: это будет странно и непонятно зачем, но хотя бы не безграмотно. "Авторка" - безграмотно.
Люди с развитым языковым чутьем даже если и не знают, почему это безграмотно, то интуитивно ощущают, что это слово образовано неправильно, поэтому оно у них вызывает раздражение или смех.
Я вообще :bip: знает, о чем тут пишут, видимо фрейм заменили. Но все "знатоки" забывают, что русский постоянно меняется, как и любой язык, постоянно добавляются новые и со временем меняются старые слова, и необязательно следовать правилам, которые ввели 200 лет назад какие-то там старые п*рдуны.