Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Войны переводчиков... Главное чтобы проект не забрасывали с этими войнами, ведь он многообещающий. Надеюсь вы сможете найти общий язык и возможно даже вместе работать!
Хм, ща на меня посыплется хейт, но звучит достаточно разумно, хотя и не очень приятно быть вмешанной в войну переводчиков. Однако, если конструктивный диалог не помогает, такие действия могут иметь смысл. (Хотя мы не знаем мнения другой стороны на этот счёт)
Смешно. Во-первых, взрослые люди решают конфликты иначе, а не шантажом и такими выкидонами. Во-вторых, вы свой перевод, клин, тайп видели? Любительщина нечитабельная.
В общем, топлю за Айко, нереальная команда умниц. Дождусь их перевод. В вашем варианте это читать невозможно.
P.S. для тех, кто озвучивает мангу должен быть отдельный котел в аду. Когда отличиться нечем, но очень, :bip:, хочется. Идите лучше учителя уроки.
На счет качества соглашусь. В прошлый раз я так сильно обожглась, что в этот даже следующую страницу открыть не решилась. Я не знаю кто в этой ситуации прав, а кто виноват, но мне больше нравится исполнение Айко, так что читать я буду их работу
@_Reshek_ Плюсую. В прошлый раз открыла и закрыла главу. Это стало причиной подписаться на группу Айко в вк, раз перевод перехватывают. Кстати, только что прочитала 14 главу в их переводе :)
@Dragon Rex(ks) Точно не перехватом проекта и измывательством над читателями буквально: "мы будем мешать и дальше, если не сделают так и так".
Во-первых, страйки на ютубе кидаются не просто так. К тому же, на ютубе максимально нелогично делать контент, т.к. забанят за плагиат не перевода, а самого произведения. Автор или издающая компания сделают проект максимально приватным и мы не увидим продолжения.
Во-вторых, вы услышали только одну версию событий, причем без пруфов. На заборе тоже написано.
@Amabelius А где я должен услышать другой взгляд на ситуацию? В закрытой группе в социальной сети которая запрещена у меня в стране? Лул. Именно поэтому я и высказываюсь за одну точку зрения. А каким способом решают вопросы вы так и не сказали. Ну тогда и зачем высказываться? А то что это могли сделать другие не преуменьшает проблему того что сделала именно Айко студия.
Вы не подумайте как раз из-за того что это высказывание ныне висит на этом сайте только с одной точки зрения ничего не говорит. Но вот ваше высказывание на нынешнем фоне просто звучит глуповато.
@Dragon Rex(ks) Забавно, что вы вменяете то, что не можете что-то услышать, но при этом одобряете то, как поступили перехватчики. Ну да ладно.
В моей стране свобода слова, вот я и высказалась на правах читателя и поклонника проекта.
А решить можно было: обращением к хостингу, и аргументированным запросом о возврате видео, если его заблочили. Выпуском ролика с обращением к своей аудитории, и скринами всех пруфов. И тогда сюда приходить не с пустыми руками, а с док-ми.
@Dragon Rex(ks) А мне кажется глуповатым вот эта детская истерика недопереводчиков. Пока это выглядит как перехват и топанье ножками: меня обидели, мучайтесь все, а ещё я вот сюда поднасру, если не сделают по моему.
@Amabelius Забавно то кстати как вы ответили мне на мой первый вопрос и начали говорить за то что я даже не спрашивал. А что я должен услышать? Никто нигде ничего не пишет кроме нынешнего перехватчика. Высказывайтесь кстати на здоровье только есть такое выражение "критикуешь предлагай". А вы так на вопрос мой изначальный толком и не ответили. Да и пусть себе перехватывает на здоровье я не против подождать перевод подольше или пойти читать новелку. Я не живу в ожидании.
@Amabelius Да и пусть поступает как хочет. Это его право. Ваше право высказаться. Но я повторюсь "А каким способом решаются вопросы с людьми которые кидают в чёрный список?".
@Amabelius "А решить можно было: обращением к хостингу, и аргументированным запросом о возврате видео, если его заблочили. Выпуском ролика с обращением к своей аудитории, и скринами всех пруфов. И тогда сюда приходить не с пустыми руками, а с док-ми." Это что ли ваш ответ? Просто ничего другого натянуть я не могу. "обращением к хостингу, и аргументированным запросом о возврате видео" Так вроде это естественная процедура. Просто можно ускорить вопрос поговорив с тем кто кинул страйк. Но тут встаёт вопрос...
@Amabelius что ютуб вряд ли снимет страйк на подобный канал если нет достаточных способов опровергнуть какую либо ситуацию. Я часто замечал подобные ситуации. Прост могли кинуть страйк на то что она использует чужой материал как вы выше упомянули, но тут ситуация в том вроде что именно Айко кинула страйк. А потом кинула в чс. И потому вопрос каким способом договариваться если вас игнорят?
@Amabelius Приходить сюда с доказательствами, чтобы доказать кому-то кто вас игнорит глупо. Я уже промолчу за нелогичность кое-какую в ваших сообщениях, но оставлю это уже на ваше усмотрение.
@Dragon Rex(ks) А как бы вы отреагировали, если бы вам в личку начали писать о том, что вы где-то кому-то поднасрали? Попытались бы разобраться в вопросе? Ну ведь наверное эта девочка 14-ти лет просто ошиблась, нужно помочь ей и объяснить, что все не так. А деточки скорее всего даже не стали разбираться от кого прилетел страйк, от кого мог бы прилететь эти страйки на самой популярной международной видеоплатформе, навряд ли от того у кого есть авторские права или от дмцабота. Это точно от конкурентов!!
@Dragon Rex(ks) Да нет, ютуб вполне лоялен, если бы контент изначально не был пиратским (а все мы понимаем да, что поглощаем материал незаконно?) Ниже уже писали, что не факт, что страйк был от Айко, и большой вопрос в какой форме данные переводчики писали Айко. Может, они сразу с ноги вошли все такие обиженные, как и сюда залетели с фразой "мы будем мешать, пока не сделают по нашему".
@Dragon Rex(ks) А приходить сюда, чтобы мешать своим недопереводом и шантажировать не только альтернативных переводчиков, но и читателей, очень умно.
Да, с вашей нелогичности я уже тоже молчу. Спите дальше.
@Amabelius Я уже высказывался что как они хотят, так и поступают. Просто сижу и задаюсь вопросом зачем я начал отвечать на то что вы выдали мне за ответ на моё первое сообщение. Просто я вроде задал конкретный вопрос, а вы начали за ситуацию.
@Amabelius Да это моя проблема, что я люблю противопоставлять чужому мнению альтернативное, потому меня и забайтило на такую глупость. Но ничего не могу с собой поделать. Не люблю просто предвзятых людей уж извините.
@Dragon Rex(ks) Я вдогонку скажу только одно. Канал на ютубе заблокирован по многочисленным жалобам на авторские права. Перевод, увы, не относится к такому роду прав (теоретически да, а практически не очень), а вот манга - да. А блок авторского контента имеет место быть, т.к. это пиратка. Итого: в чём виноваты Айко? Что делают свою работу качественно, а дети, которые огребли за нарушение авторских прав решили на ком-то отыграться? Вопрос риторический, не отвечайте.
@Amabelius Ат собака хочу закончить шуткой, но понимаю что её задизят и начнут спрашивать меня за то что я высрал аггррххх. Потому я вашей фантазии это оставлю
@Свидетель белой страницы А да забыл высказаться, а что в чс кидать нормально? Я просто так никогда не поступал. Просто если человек стебаться я тоже начну стебаться, если человек что-то не понимают я попытаюсь понять вместе с ним. Но если для вас проще подобный вариант ну что я могу лишь сказать что для меня подобное лишь глупость. Ибо даже туповатый тролль когда-нибудь устанет. Останется лишь подыграть ему и посмотреть на сколько его хватит.
@Dragon Rex(ks) Большой вопрос, как писали Сара Мин. Мне кажется более вероятным вариант (учитывая то, как и с чем они ворвались на ридмангу), что они вряд ли были настроены на диалог (это моё предположение). Либо блока не было, либо блок был заслуженный. И да, вариант с тем, что Айко кинули бедных и обиженных дитяток я не рассматриваю, потому что они зарекомендовали себя крайне положительно, вспоминая прошлые прецеденты с другими командами.
Действительно, работа выполнена грязно и безобразно, если имеете совесть просто уходите с платформы, никогда не понимала, когда такие слабые люди берутся за чужие проекты, клина никакого, шрифты привет из комикссанса и тайма нью романс.
Плюсую.
И ладно бы брались за проекты, которые никто не переводит. Но перехватывать востребованной и активное произведение, да ещё и брать его в заложники - совсем рехнулись?
@MangTori Посмотрела представленные вами "доказательства". 1. Вы как-то забыли на рилманге упомянуть, что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО украли перевод главы. 2. Вы забыли уточнить, что Айко обвиняли вас не в воровстве, а в том, что проект на ютубе может быть запален автором и его больше не будет в общем доступе. Вы вообще читали претензию? Как вы так все переврали-то? И как хватило совести это называть доказательством вины чьей-то кроме своей? Ещё и заново понимаете бучу спустя столько дней. Ни стыда, ни совести.
Ребят, я всё понимаю, но перевод некачественный (клина нет, шрифт отвратительный и выделение слов точно не должно быть жирным). Война войной, но можно же приложить хоть капельку усилий. Жду перевода прошлой команды
Эта манхва уже имеет группу переводчиков.
Читать больно глазам..
Если так хочется выкладывать перевод, выкладывайте его на свободной платформе, а не там где уже переводят♀️
Присоединюсь к вышесказанному.
Айко-студия потрясающие ребята, столько забытых проектов под свое крыло взяли и перевод всегда качественный. Зачем устраивать войну, если вы априори не можете даже нормально оформить или найти хорошие сканы?
@Солнце в тапках На мой взгляд это дико. Ты сам читаешь мангу, в своём темпе, и придуманными же собой голосами.. А тут бах и писклявый детский голос (и сам текст простигосподи хочется засунуть в Ворд)... Я так Адониса пыталась читать... Мои глаза.. И вроде не хочется обижать человека, но е мое, лучше бы не брались (это про Адониса какой-то команды в ютюбе)
@Eien_ Я тоже как-то нашла продолжение своей, в то время, любимой манги и попробовала "прослушать"... Таким способом можно пытать заключённых... Не слышала ни одного нормального голоса в этих озвучках. Нет погружения в мангу, ничего не запоминается и даже сцены, от которых при обычном прочтении я бы визжала, кажутся обычными. Эх...
Ребят, наберитесь мастерства, чтобы читателям было приятно читать ваш перевод. А у Айко в этом плане все намного лучше.
Угрозы лучше не сделают. Если вы останетесь здесь, то ваш перевод просто не будут читать, тем самым проект может быть заброшен. А я этого не хочу)
Насколько я поняла, Сара Мин и не собиралась загружать здесь свой перевод, но это оказался единственный способ связаться с командой Айко, которая везде заблокировала Сару Мин и кидает жалобы на ее канал в ютубе. В общем, мы стали свидетелями внутренних разборок переводчиков¯\_(ツ)_/¯
Если я правильно поняла, Сара Мин спокойно выкладывала на Ютубчике главы, Айко кинули на неё жалобу и добавили в чс. Я не понимаю, зачем нужно было жаловаться на её видео, она же не выкладывала перевод команды Айко (или выкладывала, но тут уж хз). Айко переводят качественнее Сары, но у неё больше глав. Что такого плохого в том, что она выкладывает свой перевод на Ютуб? Это как-то задевает Айко?
Быть может, я что-то не поняла, но это выглядит так, будто переводчикам с Рида не понравилось, что...
Шок, кто-то верит в этот бред.
Чтобы канал удалили с ютуба мне кажется нужно нечто большее, чем жалоба небольшой группы переводчиков. Ps, я бы тоже отправил этих двух 14-ти леток, кидающих выдуманные предъявы в личку, в чс.
@Свидетель белой страницы Во-первых, вроде чтобы удалить канал с Ютуба нужно 3 одновременных страйка (так что ни так много как кажется (хотя насчёт количества я не уверен ибо смотрел пару лет назад)). Да и вроде за удаления канала вроде ничего не писали. Плюс если вбить в поиск канал есть.
@Dragon Rex(ks) Эх, ну вы бы хотя бы сделали вид, что пытались сами разобраться.
Говорить о том, что страйк был за авторсике права, думают не имеет смысла, это и так очевидно. Но вот чтобы подать такую жалобу нужно заполнить форму, которая в свою очередь начинает юридический процесс, я не совсем шарю во всей этой движухе, но вроде как рандом челик с улицы не может отстаивать чужие авторские права, если нет, то поправьте меня. Или же что более очевидно, страйк прилетел от бота, за наглое использование чужого.
@Dragon Rex(ks) Про удаление канала они писали в группе в ВК, там же можно найти ссылки на уже удаленный канал.
+Осмелюсь предположить, что тут они пишут про страйки на второй канал (навряд ли отозванный страйк с удаленного канала это то чего они добиваются), но если вы посмотрите внимательно любой ролик, то увидите наглое использование на весь экран кусков манги, что является далеко не самым умным поступком.
@Свидетель белой страницы Простите я просто в вк не люблю заходить ибо нормального впн в мою жизнь не завезли. Но насчет первого канала я не заметил хотя и прочитал в сообщение на втором канале, что страйки были и на другой. Я почитал что в целом там есть пункт "Другой владелец авторских прав". Но не собираюсь утверждать что на подобное среагируют страйком.
@Свидетель белой страницы Вы абсолютно правы на счет страйка на ютубе: абы кто не может пожаловаться на авторские права. Так как переводчики неофициальные, ютуб бы не признал их, как авторов перевода (формально авторское право сохраняется за ними, но юридической документации для хостинга в виде "мы вот тут выкладываем" маловато). Канал заблокирован за нарушение авторских прав, так что причем тут Айко непонятно. Точнее понятно, что девочки решили "выехать", но подобная отмазка срабатывает только в головах 14летних девочек
Я вам готова пояснить, почему выкладывать мангу на ютую - это плохая идея. Айко, конечно, не являются владельцами манхвы, однако автор, официальное корейское издательство и тп - очень даже. Я думаю, что вы прекрасно понимаете, что любой перевод в сети - это пиратство. Корейцы платят денежку каждый человек (аккаунт) за каждую главу, а мы, по сути получаем это бесплатно на блюдечке. И если ридманга сама по себе вряд ли известна корейцам, то ютуб вполне.
А меня вот Айко забанили у себя ВК. За что? А за то, что я была подписана на паблик каких-то других переводчиков, с которыми у них была война. Была ли я в курсе этого конфликта? :bip: подобного. У меня этих пабликов :bip:, откуда мне это знать, до сих пор в шоке
Попробуйте связаться с администрацией. У меня был конфликт с другой группой переводчиков похожего рода, все спокойно выяснили в лс, статус восстановлен.
Окей, у вас война. Но, зведять, нельзя так с читателями. У меня нет видео и судить о том что там происходит я не могу, НО если там такой же отврат что и вы натворили здесь, то зачем вы вообще взялись за перевод? Вы хотя бы фотошоп знаете?
А если на видео красота и читабельность
как у Айко, а по факту :bip: как здесь или в группе вк, то ясное дело на вас будут бочку катить
Ура! И пусть в меня полетят минуса, но Айко ужасно бесят тем, что берутся за проект, другим его переводить не дают, и выкладывают только в своей группе.
За «Брошенную императрицу» нереально зла. Говорят, в своей группе выложили уже д-цать глав. Но, блин, тогда откажитесь от этого проекта на Риде! Что за бред? Что за насильное завлечение в свою группу??
Брошенную императрицу на риде выкладывает не Айко,а если не ошибаюсь Монархия... Так и с чего бы Айко выкладывали на читалках свой перевод? Если договорятся, как раз монархия сейчас загружена другими проектами, то да могут и вложить, если нет, то это будет уже считаться перехватом. А то что они выкладывают в группе- это уже альтернативный перевод...
Не берусь судить о том кто здесь прав, а кто виноват, но в любом случае - выкладывать перевод (любой: свой/ чужой) на ютубе - не лучшая затея. Если на читалках авторы произведения не всегда находят или не всегда ищут, но когда переводы выкладывают в популярных соцсетях типа тви/ютуба/прочее - автор обращает внимание, что то, за что он получает деньги - сливают, и начинает делать контент более труднодоступным. В итоге - мы с вами теряем возможность эту манхву/мангу читать.Так что страйки уместны
Эмм, если честно, перевод Айко был намного лучше, качество страниц, шрифт... всё было лучше
А эти ваши разноцветные выделения просто режут глаза
Я понимаю, что лучше уж хоть какой-то перевод, но когда есть выбор, то он явно на стороне Айко
Ладно клин и тайп, уже не надеялась. Пофиг, шрифт как-то можно было пережить. Но хотя бы переводить нормально, раз уж взялись, а не через жо... Гугл-транслейт. Глаза вытекали, настроение испорчено. Ушла восстанавливать душевное здоровье в вк-группу Айко, там уже вышла новая глава. С идеальным переводом, шикарным клином и прописанными звуками.
Верните Айко! Если уж столько желаний делать перевод, то объединитесь с Айко, пусть они вас научат. Вы не слепые и сами видите что качество ВАШЕГО перевод и Айко разительно отличаются, не позорьтесь..
Есть предположение, что если ребёнком в прошлом никто не занимался, то в его душе тогда поселился этот дух намного плотнее и вот его жестокость и так далее.