Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Тот факт, что его сразу приговорят к смертной казни за убийство фюрера? Иначе даже сам Эд, небось, рад бы прикончить его здесь и сейчас. Но за Бредли стоит, как минимум, целая армия и Отец. Живым ни Мустанг, ни кто бы то ещё не вышел с этого. Тем более, Рой сам метит на пост фюрера.
Тут все проще, Сина это соединение всех монголоидных страх, то есть там корейский китайский японский казахский узбекский чувашский таджикский и ТД, короче намешано будь здоров
Только смог бы Ал вернуться в мир живых с телом - вот в чём вопрос, учитывая, что он отдал своё тело как плату за преобразование человека. Нужна плата, а философский камень братья не будут использовать для этого
Из названия манги следует, что сама Аракава (автор манги, если кто не в курсе) написала второе имя Эда на двух языках. На японском "Hagane" - дословно переводится как "стальной". На английском "Fullmetal" (я так понимаю, "steel" ей не очень понравился, что справедливо) - "цельнометаллический". Поскольку сама манга на японском написана, то и каждое обращение к Эду написано именно как "HAGANE" - СТАЛЬНОЙ, окда. Но, по сути, оба варианта верны, так что хорош кусать друг друга.
Не знаю, какой перевод был до этого, но и Ризенбург неправильно. На картах Аместриса написано "Resembool", и на японском говорят "Ризембуру" (из-за слогового алфавита и отсутствия чётких звуков "р" и "л" на японском). Но никакого "бурга" в конце этого слова быть не должно.
А теперь представьте, какая бы жесть случилась в кабинете, если бы Брэдли оказался убийцей Маэса. Исходя из реакции Роя из последующих глав. Правда, тут, скорее бы, Огненного уже загасили быстро