Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Ну так у них же будет в конце все та же военная диктатура, только либеральная и без гомункулов. Все правительство по прежнему будет состоять из военных))
@невфoкусе нету понятия "либеральная военная диктатура". Хунта и есть хунта. Другое дело, что тут никто и не обещал либерализацию политической системы, да прав и свобод обычным гражданским. Обещали не устраивать гражданских войн и не убивать всех жителей страны. Но всё равно ощущение, что герои поменяли шило на мыло.
Странно. Очень странно. Японские солдаты после советского плена вполне себе домой возвращались. Немцы аналогично. Осуждено было только высшее командование и лица, совершавшие военные преступления. Например, охранники концлагерей. Но даже если по какой-то причине здесь другое право, то Мустангу высшие чины просто не позволят делать то, что он хочет. Его быстро сместят и в лучшем случае отправят в отставку.
так по всем понятиям и Мустанг, и Кимбли, и другие госалхимики, и Нокс с Марко и остальные - военные преступники. Они исполняли заведомо преступные приказы, смысл которых не в победе в войне, а в геноциде гражданского населения Ишвара.
И снова "кун". Я ничего не имею против "куна" когда он уместен. Например когда дело происходит в Японии или в стране являющейся аналогом Японии. Но блин, Аместрис аналог Германии, а значит все эти "кун", "сан", "чан", "тян" и "сама" просто неуместны. Ну не говорят так в Европе или её аналоге, понимать же надо.
dragotan`, на самом деле те же самые: не нравится - не читай. То что там навязывают к прочтению произведения, прикрываясь словами о классике, только отбивает желание вообще что-либо читать. Я, слава яйцам, читал только Чехова, Булгакова, "Отцы и дети" и еще по мелочи рассказики. А ведь некоторые кто со мной учились через силу и через не могу читали, а после окончания школы радостно кричали что больше ни к одной книге не притронутся.
в детстве обожала читать, от нефиг делать читала по 5 раз подряд одни и те же книги, но школьный список чтения не могла осилить, ну прям тошнило и появилась какая-то ненависть к русским писателям, я и сейчас стороной их обхожу, не только классику
я люблю русскую классику и классику в принципе, но понимаю, что навязывать чтение не стоит. каждый сам придет к этому со временем или найдет нужный для себя жанр. но совсем отвергать книги не стоит -- где ещё поискать такой пласт мудрости
У многих переводчиков такая проблема. Они думают, что, раз это манга, то в ней должно быть все, что присуще Японии. Однако специфика языка страны происхождения произведения не всегда уместна в нем самом. Это как переводить мангу про Англию и вставлять в речь англичан японские суффиксы - да, они будут в языке оригинала, потому что в Японии по-другому просто не говорят. В работах такого порядка нужна адаптация. В переводе нельзя учитывать особенности исходного языка в отрыве от содержания текста.
Неудивительно, что людей коробит от "санов" и "кунов" в чужеродном для этих суффиксов окружении. Манга очевидно про страну европейского типа, о чем упоминала и сама мангака в омаке или заметках автора совсем недавно. Так что "господин"/"госпожа" или "мистер"/"мисс(ис)", что использовала предыдущая команда, выглядят намного уместнее.
24ikadr, простите, но такие комментарии вы имеете моральное право отпускать, только если Вы сами житель Донбасса, в чем я лично сомневаюсь. На чем основана Ваша точка зрения? Не на ТВ и спонсированных сайтах?
Наконец появится моя любимка, Мила Оливия Армстронг ^_^
Это наверное единственный персонаж из всех манг, по поводу которого я жалела, что я не в манге)) Хотя будь я там, она наверное и внимания на меня не обратила бы )))