Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
"Эти булки напротив,
Боже, какой я нахал!
Но гляжу я на булки,
Глаз мой смотреть не устал!
Вот испекла судьба,
Вот испекла судьба,
Вот испекла судьба бу-у-у-улки!
Мягкие, свежие, ими обедают,
А не то, что поет молодежь!" (с)
После Розы: Потеря памяти от избиения за то что назвал старухой, вырубила ударом лба.
После Дракона: Бок побаливает от хвоста, яд парализовал на пару секунд.
Выводы делайте сами.
играю в днд с товарищами в роли монаха, и как то так исторически сложилось, что лучшие броски кубиков делаются только на "пинок по яйцам", так что я понимаю и принимаю его желание всех отпинать
@aidrealgod манга есть в открытом доступе на английском. Перевод с английского не дорого стоит (да и при наличии минимальных знаний инглиша можно самому переводит, редактируя перевод гугл транслейта). Да и в конце указаны и переводчик и редактор и клинер в составе команды
Добавляю к комментарию выше, что тратиться самое главное - время, время жизни переводчиков, которые экономят твоё время и создают комфортные условия.
Конечно, каждый может переводить с гугл транслейтом, но как много удовольствия получаешь от такого чтения? Команда перевода готовит главу, чтобы ты мог прочитать её в своём приятном тебе темпе - или на работе за 5 минут, или дома за 30, рассматривая все детали каждого фрейма.
@Friend_cool Спору нет: время бесценно. И спасибо команде переводчиков за то, что занимаются этим. Но для такой ситуации придумали слово "Бесплатно". А выпускать мангу "за свои кровные" имеет несколько иной смысл. Вот мне и интересно стало, на что именно приходится тратиться даннной команде переводчиков