Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
"Злодейки" почему-то всегда выглядят взрослее присловутых "главных героинь", а последние ещё и постоянно ноют перед своими хахалями. Из-за чего все это выглядит, будто маленький ребёнок пытается быковать, а адекватный взрослый наслаждается представлением.
Извините, выскажу, наверно, непопулярное мнение, но меня бесят аксессуары героинь. Их, во-первых, слишком много, а во-вторых они никак не сочетаются с платьями. У розововолосой в ушах золотые сердечки, хотя туда больше подошли бы серебряные украшения или серьги главной героини. У меня вообще такое ощущение, что серьги героинь перепутаны, так как и у нашей гг серьги резко контрастируют с платьем и другими украшениями - они "теплые", а серьги "холодные", что ли.
СОГЛАСЕН !!!
Каждый раз смотря на платья и аксы... меня перебирает дрожь. "гг" очень похожа на деревенскую дефку ,которая зашла в бутик и выбрала всё самое вырвиглазное. А потом увидев серьги-сердечки решила выбрать "потому-что мило"...
Я понимаю ,что чувство красоты и моды приходит со временем...
*тяжёлый вздох*
Мне приходится слушать успокаивающую музыку ,чтобы держать себя на месте.
@Trom Учитывая то, что, по логике, их наряжают специально обученная прислуга, становится ещё тяжелее смотреть. Когда и платье и аксессуары подобраны отлично даже атмосфера преображается. Как идеальный пример - Каена из Злодейка-марионетка
приходится читать через силу этот переводной мрак, к чему столько отсебятины в переводе? да еще и такой дурацкой, я уже который раз хочу почитать манхву, но каждый раз тошнит от этого сленга...
Вообще-то, такую "отсебятину" скорее следует называть "адаптацией". Авторы пересыпают текст своими чисто узкоглазыми оборотами и идиомами для создания определённого настроения и гладкости понимания, а вовсе не для WTF?-эффекта у читателей, и перевод "как есть" - очень многое теряет, даже если переводчик озаботился пояснениями: в конце концов, настроение чтения подобной манхвы и настроение чтения "Википедии" - это два разных настроения.
Очень вызывающее поведение для дочери виконта... Крайне. Удивительно, что она вообще была там гг, если уж тут действуют "законы аристократии". Её бы за такое всё общество сгрызло и не подавилась, даже косточки бы перемыли и пустили на веера и заколки. Лайлин так может себе позволить, она на вершине. А эта цыпочка - нет. Она обязана тоньше работать, тоньше, чтоб в реале это сработало.
Да почему ноги всегда рисуют такими лапищами? Даже когда девушка стоит в туфлях на каблуке, то нога в анфас визуально становится меньше, а тут ее будто зачем-то увеличивают
Да неужели служанки не трясутся от страха перед ней и не падают в обморок от одного ее взгляда!? Вау, круто, один маленький шаблон разорван, ждем что будет дальше, даттебаё
Вообще по моей территории у почти всех залётных душ есть своеобразные пакеты знаний. Не важно в мозгу нового тела или остатки души прежнего владельца тела, тут как пойдет. Ну или на худой конец просто те кто почитал книгу, но там далеко не всегда есть вся нужная информация.
Ну, как бы, когда ты - темпераментная личность, изнывающая от безответной любви к собственному жениху, и видишь перед собой цыпочку, что жениха у тебя уводит, и крутит перед всеми демонстративно хвостом, наступая на оный тебе, тут не вспылить трудно. А гз просто пользовалась тем, что у неё есть, пытаясь сохранить то, что имеет - помолвку с принцем и хотя бы шанс на отношения с ним.
Тут еще проблема в сочетании цветов: розововласка бледненькая, ей бы оттенки поспокойнее выбирать. Перекрасьте ей волосы в черный и глаза в фиолетовый, как у гг, и это платье уже будет смотреться не так вырвиглазно (но все ще плохо, имхо)
Почему большинство "главных героинь" в этих романах с такими отвратительными сочетаниями розовых волос и каких-то стремных глаз, да ещё и такого же стремного цвета? =.= Меня уже тошнит
благодаря стереотипам, розовый считается чем то милым и невинным, таким образом авторы подчеркивают, что гг романов все такие няш мяш, а злодейки с их жгучими цветами волос (рыжий там, черный) настоящие злынцы, ведь хороший человек с темными волосами добрым быть не может
@ptichka-sama А вообще черные и рыжие волосы это шикарно. А если ещё и зелёные глаза, то вообще огонь.
А вот розовые волосы это как-то...по даунски что-ли...
@Одинокий камушек, Розовые волосы нужно просто нормально сочетать со всем остальным. Как и черные и рыжие. И зелёные глазоньки) хотя я тоже предпочитаю рыжих и черноволосых
Не, ну как бы главнагибательница только первый день перенеслась как. Конечно она будет про отбитую в карете без рессор задницу думать в выражениях современного мира и именно как про что-то дико бесящее)))
Все про платье, про платье, а я вот хочу сказать про перевод. Он... очень портит впечатление о главной героине. В манге ее хотят выставить женщиной, которая уверена в своих силах, знает, чего она хочет и не позволит кому бы то ни было ее принижать. Но избытком русских шутеечек, которые переводчик сует буквально в каждую строчку внутренних мыслей героини, она воспринимается, как какой-то шут, который относится ко всему происходящему абсолютно несерьезно. Лучше инглиш, чем этот перевод, ей богу.
Я уж думал я один такой! Есть такой тип горе-переводчиков, видимо, не понимающих в силу своего возраста, что подобными бморными вставками, они ломают характер персонажа.
Помимо уже названных выше проблем перевода, перечитывая некоторые старые манги с подобными "шутками" переводчика, я заметила ещё одну - устаревание. Да, сейчас найдутся люди, которым пофиг на оригинальный стиль автора, они посмеются с этих вставок. Но через несколько лет все эти шутки, словечки уйдут в прошлое, перестанут хоть кого-либо смешить и превратятся в просто кринж.
@Долгожитель, дело не в этом, наверное соль в том, что в школе все бесятся как дикие звери 0_0 заходишь -- стоит шум гам непрекращающийся на перемене. (ну так в мое время было, ща не знаю)
Если после перерождение она пошла на бал с платье жёлтого цвета то почему на 1 главе у неё чёрное платье когда происходит событие 1 главе я не понял этот момент кто то может объяснить
Мне одной нравится такая адаптация..?
Это же и по смыслу ситуаций подходит, и забавно звучит. Вы бы предпочли подобные корейские пословицы, которые требовали бы пояснения?
Можно даже ни на какие интриги не ходить, сказать типа ой я была такой плохой, но я исправилась и ухожу в изоляцию подумать над своим поведением, и книги читать, вкусно есть, гулять и ежедневные спа)))
ну учитывая, что сапфир , рубин и падпараджа это всё разновидности корунда, среди которых выделяют более редкие вариации сапфиров как лейко-сапфир(прозрачный),хлоро-сапфир(зелёный)и индиго-сапфир(как раз фиолетовый)
Ну ей терять нечего, поэтому и радуется. Парень которого любила - *удак, подруги - стервы, родители - умерли. В таком случае иссекай для нее прям идеальный вариант
особенно это забавно, с учетом того, что в дальнейшем выяснится, что шилось это платье для гг, а для розоволоски его украли из салона... Итак внимание вопрос: как глядя на разницу и их комплекции (уж в росте так точно) оно могло сесть "как влитое"? Внимание ответ - под**б засчитан)
Она намеренно лезет, чтоб своими уколами выводить Лайлин из себя и разводить на резкую ответную реакцию. Порча репутации, чтоб её. Чтоб побыстрее место подле кронпринца для своей розовой жопки освободить.