Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Автор в заметках отметила что рисовать волосы на Сенши и других дворфах слишком трудозатратно поэтому рисует без волос.
Вместе с этим комментарием она нарисовала Сенши в трусах так, как он выглядит в глазах жителей его мира. Что могу сказать, у дворфов мужчин очень волосатое тело. Про женщин не помню.
"Болезнь маны" - но у него же не мана болеет и он сам не болеет маной.
Пожалуй, точнее была бы "манонедостаточность", "маломание" или "обезманивание"
(просто не в курсе, может ли автор перевода вносить правки, но на всякий случай накидаю вариантиков)
Пара замечаний по звукам: 1) если не клините японские, то лучше давать перевод как примечание или мелким шрифтом - сейчас кириллица и кана смешиваются, что сбивает с толку; 2) "бирибири" это не "шать", а "дззз", "потрескивание", "звук электричества", Тома Мисаку ("ТоАру") в оригинале называет "Бирибири".
Сначала не поняла второй фрейм, а потом поняла =D (для таких же не догадливых: Сейши потерял фигурку ддя создания големов и ее смыло на нижний уровень)
Если учесть, что частичка "ос" в его имени усекаема (Леонидас > Леонид), то остаётся "Лай". А теперь вспомним, что он себя отождествляет с собачкой, и случайности уже не кажутся случайными..)