Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
эта форма использована спецом, чтобы подчеркнуть саркастический тон этой фразы. это просторечное выражение, которое действительно использовалось в давние времена, о которых тут речь. в наше время было бы ошибкой, а там нет.
@черный чертик, я даже не планировала спорить, просто высказала своё мнение
переводчику, конечно, виднее, но глаз режет очень сильно, как и слух
насчёт использования слов в той стилистической форме, что и предполагаемая эпоха в манхве, - это, конечно, хорошо, но почему-то не на все слова распространяется
а так, спорить не буду, в любом случае спасибо за перевод
@Lacrilla, в таком случае вы должны понимать что просторечное "ихний" отностится к просторечному "наш брат", что употреблено в смысле "Мы и нам подобные". если просто употребить "их брат" этот смысл теряется. что то сомневаюсь я что вы лингвист если честно
@черный чертик, ваше намерение отобразить язык эпохи полностью понимаю, но лично мне это слово просто не нравится с точки зрения звучания, как, например, и слово "тогдашний", хотя они оба имеют место быть, при определенных обстоятельствах, ничего личного, просто мнение, с точки зрения человека, знакомого с языком
@Lacrilla, дело в вашей фразе - "больно видеть". помимо того, что это не аргумент, для человека знакомого с текстами и с первоисточниками не должно быть больно. есть масса примеров в отечественной литературе, описывающих то время, где это слово используется в диалогах. глаз оно царапает в основном тем, кто мало читает классики и много мемчиков. по-моему люди иногда забывают, что в диалогах литературность не обязательна и по нормам языка просторечия в них уместны.
@черный чертик, ну, не люблю я архаизмы, особенно когда их используют в развлекательной литературе, вот от того, что детишки насмотрелись на подобный развлекательный контент, и пошли эти чудесные мемы. Вообще, ваш перевод очень нравится, вы -дин из немногих переводчиков, кто пытается не тупо перевести, но и растолковать сложные сцены, за что вам огромное спасибо. Очень многие даже не удосуживаются текст на ошибки вычитать перед заливкой
@Lacrilla, спасибо. это ваше дело что любить а что нет, вы написали это в ответ на мою фразу "спорить буду только с лингвистами", так что я вижу это как будто вы собрались со мной спорить. если это не было вашей целью, то ладно)
@☆♥☆♥☆Яой-тян-сенсей☆♥☆♥☆, Вы сча это серьезно?
Ладно бы если это было написано русским автором, но это ж азиатский комикс. А вот переводчики неучи и для колоритности не стоит такие слова использовать. Хотели выделить какой-то акцент местности, используйте соседний язык (беларуский, например)
@Елена Анатольевна, Я серьёзно))) Вы же говорили не конкретно про плохой перевод, а про то, что принц должен знать, ну вот я и дополнила эту мысль))
А так, естественно, "ихний, евошний, евонный" не должны использоваться в русском языке
ответочка от переводчика: на самом деле страничка - тест на токсиков. норм люди благодарят за перевод и стихи, а всякие елены анатольевны на :bip: исходят от желчи из-за одного слова. я, кстати, стараюсь для первых, а вам удачи читать на английском, белорусском или даже корейском.
и ничего страшного,выходит он до 15 лет в деревне рос,там и похлеще "ихнего" принято)))так что простим его))) а переводчику респект,за отличный перевод и подгон песни)))
Если текст положить на музыку выйдет шикарнейшая песенка разбойников. Хотя разбойники, сочиняющие о своих делах песни, те еще утонченные натуры...и идиоты. Хуже, наверное, только тот мошенник, что в Инстаграме фотки своих супер дорогих покупок выставлял, из-за чего его налоговая и спалила.
Вы, конечно, молодец, что переводите, НО! "Ихнего" – это грубейшее нарушение правил русского языка, такого слова просто нет. Используется только "Их". Тем более, когда такие слова произносит принц благородных кровей, а не простолюдин. Если не знаете, как правильно писать слова, просто загуглите, проверьте и все.
вы конечно молодец что читаете, НО! правила русского языка, за которые вас дрючат в школе, не распространяются на разговорную речь. я могу употребить там что и как мне угодно, тем более для особо одарённых было пояснение что это сделано для придания саркастической окраски словам принца. но тем, кому вдолбили в голову одно единственное правило хоть кол на голове теши.
да,Господи,эта работа просто прекрасна,когда читаешь большинство переводов глаз просто дергается,и ничего, проглатываешь их со слезами на глазах,а тут просто прекрассный перевод МАНХВЫ,это не классика русской литературы(хотя и там ошибок в тексте полно)...чтож все так из-за одного слова то накинулись?)))
@черный чертик, Ихний - это металл, при употреблении которого из глазий льется кофий) Чертик, прости, не смогла удержаться)) люди часто забывают про слэнг и бытовуху
@Satoru-kun, вы правы, я тогда что-то думала про соотношение среднего населения города сейчас и во времена аристократии, но это вымышленный мир новеллы, так что нафиг) (именно новеллы, да, а не манхвы - потому что сеттинг - это одно, а настоящий тайтл - это другое))
минна, но с чего вы взяли, что вся тысяча птичек "в обороте"?))) Опять же, служанка говорит про мир, вполне возможно, штучка эта работает не только в их стране, но и соседних. А если птички действуют на всем континенте, то тысяча - совсем немного.
Она уже поменяла сюжет. Его уволили из графских рыцарей, что видимо, и было сюжетом. А она вернула. Так что не факт, что станет генералом. Хотя кого я обманываю, автор придумает, он и маршалом станет.
Я так долго вглядывалась в тарелку, что на последнем фрейме увидела как братец нямкает бокал который только что перед ним стоял. Это видимо семейная традиция
опущенная часть новеллы: после смерти брэндона все его задачи в семье (а он :bip: делал) распределили между всеми детьми элиас кроме тары (она сныкалась от ответственности). а батя у них как плюшки так и возможности себя проявить давал за их работу, в основном. причина их хейта к таре в этом.
эээ,бригаду пожалуйста:напомните мне,главная графиня мать Джейсона и Хлои,рыженькая мама нашей гг,еще трое детей,старший сын(который погиб),этот из академии(не помню имя) и Ария,чьи дети? может я пропустила...