Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Путеводитель по странице
Чтение Маньхуа онлайн
Я злой бог 1 - 8 Возвращение в главный мир
Комментарии
Пока ничего нет, пиши. А еще можешь писать прямо на картинке
Ребята, завалитесь. Да в некоторых произведениях мат не уместен. Но. В некоторых местах он уместен, как в этом. Не нравится не читайте. Иначе так бесите. Критики х*ровы.
Можно красиво ругаться и без мата. Все же считаю, что в книгах лучше ставить набор символов или подписать что-то навроде - Семиэтажная конструкция с загибом в склоняемость и склонением других в замысловатые позы.
Читать и приятней и каждый думает в меру испорченности и фантазии. А тут ощущение что на наглого семиклассника нарвался, которому надо просто хорошего ремня всыпать.
а ещё есть эвфемизмы, заменяющие матершину на синонимы... крепкое словцо при этом не теряется, но смысл остаётся прежним и читается намного лучше... так же, как и вы, считаю, что матершине нет места в книгах... матом в работах ругаются лишь авторы со скудным словарным запасом и не знанием русской речи... (это, кстати, угнетает)
Уважаемые комментаторы, нецензурная брань в художественном произведении не будет уместна никогда. Зачем низводить текст до уровня низкопробного чтива? Выражать экспрессию можно и без помощи народного неформального. Учитесь у классиков, которые владели обсценной лексикой гораздо лучше нас с вами, но никогда не кичились подобными умениями. А уподобляться детишкам считающим, что умение материться равняет их со взрослыми, просто смешно: мы же не в младшей группе детсада, правда?
С уважением.
полностью подписываюсь под каждым вашим словом... мат в литературе - это показатель скудного словарного запаса... вульгарщиной и матершиной тянет почти из каждого подъезда, в литературе же лучше использовать эвфемизмы...
А что вы еще хотите от переводчика с ником "фраерок" уже по одному нику понятно, что у личности не хватает IQ, а ошибки это просто подтверждают. Да и судя по количеству мата, это его обычная манера разговора, что скорее прискорбно, и тут скорее стыдится надо.