Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Она тут завсегдатый. А трактирщик просто хочет работать. Вот и приходится иметь под прилавков всё, что их величество заблагорассудится - расчески, косметику всякую, платочки, бумагу и т.д.
Почему на втором фрейме "Её Величество" написано не с заглавных? Хотя ладно, забейте) Как обладательнице самого большого бюста в этой манге, ей простительно))
Создатель Пространства и Времени, эхехе, конкретно в этой реплике другой шрифт, посмотри внимательнее, тут как раз-таки заглавные не все))
P.S. Уведомления об ответах – классная вещь)
А можно шрифт покрупнее? ладно 57 глава, еще было читабельно (но уже на грани) но эта ппц, какой это размер 4-6? Просто невозможно прочитать, пж. растягивайте на все окно .
Правильный Правщик, да, возможно это так, с такого ракурса я ранее не посмотрел (th на конце имён)... Но со своей стороны, я не нашёл никаких устоявшихся источников за Ornoth -> Орнот (как и за -> Орнос), а вот в новелле в переводе используется вариант "Орнос".
Поковырявшись в интернете минут пять нашёл единственный сайт, который предлагал кириллическую транскрипцию с английского, и он предложил вариант "Орнот". Тем не менее, "Орнос" тоже имеет право на жизнь, так как никаких правил транскрипции я по этому поводу не нашёл.
Но отсылать перевод манги к ранобэ, на мой взгляд, неправильно, там переводчики косячат не меньше. В каком-то ранобэ (вроде чародей Танака) переводчики ухитрились республику Пусё обозвать республикой Пусси.
Вы скорее всего правы, если имеете в виду транслитерацию с японского, но с английского может быть два варианта, причем предпочтение отдается именно "т". Так что если перевод ведется исключительно с английского и никто из переводчиков не владеет японским, чтобы провести сверку, то ничего не поделать.
Бесконечный контракт. Что бы со страной не случилось - да хоть засуха или комета, завтра или через века - должен спасти страну. Это вполне уровень короля демонов.