Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
1) Спасибо за перевод
2) Обожаю эту игру у королевы и гг)) Он ее бесит, она над ним издевается, но оба делают это из лучших побуждений)))
3) :bip: по встречи с главой государства))
@Wiktorveber, Вот видишь есть исключения. Например возять о. Мадагаскар там большая часть острова пустыня а дальняя сторона от африки отделена горами( прибрежная полоса несколько десятков километров) зеленые леса, утренняя роса, дожди одним словом тропики
Вопрос для переводчиков: вы в прошлых главах, я уже не помню в какой именно написали Самарканда, а щас пишете Самаркана, уважаемые переводчики вы сначало проверьте свои ошибки а после выкладывайте пожалуйста, а не в спешке. И это не первое замечание, есть и другие орфографические ошибки. Мы всё понимаем, есть человеческий фактор, но есть и наверное ответственные лица в вашей команде что после того как перевели, не сложно и проверить на ошибки? Спасибо за ранее
Нравятся два момента: 1) он транжирит султанову подачку на благо султанова же народа, и 2) он всячески упирает, что это именно милость их народного султана. Т.е. начнет правитель сдавать назад - и у населения к нему будут вопросики.
Ну и, если султан сдаст назад и откажется платить по счетам своего султанского яйца - это по идее сойдет за нарушение гостеприимства, а там можно и войну объявить.
Поверь, они ещё не самые худшие. Они хотя бы косячат там, где все косячат или там, где можно легко заметить. Монархия вообще может изменить смысл сказанного и потом отрицать, что они неверно перевели, даже когда последующие главы противоречат их переводу..
Не, чтобы отомстить тем кто наслал на них монстров. Ведь гг идеальный диверсант. Жаль королева не знает, как гг поет, иначе поехал бы не послом, а солистом группы.
Дебил, блин. Неужели в Корее отсутствует выражение "Инициатива е**т инициатора"? Конечно к тебе будет обращаться снова и снова, ведь ты все так хорошо делаешь)
Эммм... а автор знает в чем была основная проблема "Девочки и спичек"? Ну я не знаю... что там была середина зимы, например? И было холодно, м? Не в гребаной пустыне, а в средневековой Европе с крепкими морозами. Ой да пофиг =/
@lbirfd, Про это я в курсе. Песок слишком быстро отдает тепло.
Но это не идет в сравнение с той погодой, описываемой в "Девочке и спичках", как мне кажется.
@Dr_Shadow, Окей, я загуглил. Видимо никто до этого додуматься не может.
Летом в пустыне (взял Сахару за пример): +40 днём, +25 ночью.
Зимой: +17 днем, до -4 ночью (-25 редко).
Вспоминаем, что ГГ - подыхал от жары на пути сюда. Не подходит под комфортные +17. Значит дело происходит летом и не так холодно сейчас ночью, тем более в городе, где всегда теплее.
И сравним зиму, описываемую в "Девочке и спичках": снег, вьюга, лед, европейские -20 - -25.
Итог: автор манхвы - ху**ос и сравнивает несравнимое)
@Грехоносец, Так и что автор сравнивает? "На улице не холодно? Значит спать без кровати, в грязи, когда тебе в лицо задувает песок, а какой-нибудь интересный гражданин может в любой момент сделать с тобой что-нибудь - не проблема" - так что ли? Тот факт, что всё не так плохо как в оригинальной сказке :bip: не значит, что всё хорошо. Как и тот факт, что автор взял за основу "Девочку со спичкой" не говорит о том, что он сравнивает эти две ситуации. Бездомный ребёнок без родителей - плохо в любом контексте
@Грехоносец, Гг не подыхал от жары, он рыдал что ему не дали отдохнуть, а с учетом того, что в поместье Фронтера был снег, значит сейчас на континенте зима, то есть ночью очень холодно. Вывод: автор данного комментария читает манхву явно не глазами