Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@DarknessStorm, Он хотя бы есть. Не все в этом мире знают английский или корейский, чтобы читать манхву в более хорошем переводе, а гугл переводчик даст глубоковпадинский перевод.
@Бананавиෆ╹ .̮ ╹ෆ, Гугл перевод уже давно даёт достаточно осмысленный результат в итоге. Это лет 7-10 назад он выдавал что-то "охладите трах*ие, углепластик"... те времена уже прошли. Но если не устраивает гугл, то есть бесплатные AI переводчики.
но чего это я, для использования гугла/ai у "переводчиков" манги должны быть хоть какие-то намёки на IQ...
Анатолий, Анатолий,
Ты от муки, ты от боли,
Ты от скуки, ты от слёз,
Радость в душу мне принёс.
Толька, Толька, Толька, Толька,
А не Лёшка и не Колька,
Только, только Анатоль-толь-толь-толь-толь
Из души уносит боль.
Парикмахер Дядя Толик, подстриги меня под нолик,
Подстриги меня под нолик, дорогой.
Я проездом в нашем стане, и зелёные в кармане
С очень сложной и запутанной судьбой.
Как и тут дизлайк поставить? И поругаться посильнее мата. Не, ну это реально высер в глаза читателей. Есть произведения где 1-2 ошибки, человеческий фактор. Но тут им просто побоеу на всё что они тайпят. Главушку выложили и пусть люди хавают как подают...максимальное мракобесие
Не читай основной переводчик закинул перевод чел просто для удобности нашей кому интересно читать переводит ему за это не платят так что просто не читай
@かしありくと, x - сила, х-20% или 0,8х на втором этаже, (х-20%)-20% или 0,8(0,8х) на третьем этаже, 0,8 на 0,8 = 0,64 = 64%, т.к. иначе на 6 этаже будет 0% силы, что невозможно, поэтому прав я, а ты двоечник.
@かしありくと, пусть Δ4% процента и кажутся небольшим недочетом, но важны не они, а как к этим Δ4% пришли. и раз ты считаешь, что прав, скажи, что будет если некий хоз. лаб. спустится на 6 ур. вниз, как будут выглядеть его -20% силы?
@かしありくと, извините за столь некорректный вопрос, просто интересно*, сколько вам лет? для справедливости мне 16. *думаю даже начать составлять статистику о зависимости отсутствия (по моему мнению) логики и возраста.
@DarknessStorm, Как я тебе и говорил дитё ты наше малое сли тебе не нравится то не читай кто тебя заставляет И чем ты пытаешься этим добиться говоря мне об этом хочешь сказать если ты об этом скажешь что потом переводчики станут божественного уровня ?!у тебя вообще мозги есть вроде думаю что нет..
Кажется я читал перевод который там, но в группе вк переводчиков. Теперь понял почему когда я раньше читал не замечал ошибки которые тут, их тогда не было. Но начиная с 62 главы перевод тут и там похоже одинаковый.
@reader31907820710, возможно. тут я до 62 не дошел, тупо сдох на 54-й))) кстати, там еще другая команда взялась за проект со второго сезона, в телеге. они еще злодея и пару других проектов переводят...
@2+2=105, Я посмотрел что там. Там чтобы прочитать 1 сезон направили на mangapoisk, там главы взяты отсюда. Качество 62 главы оставляет желать лучшего. А здесь я переделал 62 главу. И вот переделенная глава попала в senkuro.com. Но недавно я переделал 62 главу и переобрезал 62-65 главы. Там в бесплатке 66 глава. В платке как я понял 67 и 68 глава. За перевод не знаю, наверное хороший. Но клининг в 66 главе там где не облачко а какой-то фон то все не очень становиться.
@reader31907820710, Я не трогаю если не могу нормально заклинить, то есть испорчу картину. Где-то поблизости ставлю текст чтобы не прекрывало что-то важное.
@reader31907820710, я и не говорил, что там все супер-пупер) но как альтернатива, вполне себе. плюс, некоторые тайтлы выходят раньше. например боевые искусства будущего или тот же злодей. изначально мой коммент вверху касался глав до 62-й. потому что на 53 у меня уже не хватало сил и нервов читать эту ересь=))
вау, столько орфографических ошибок я не видел со школьных дней, и то скорее с начальных классов, самое обидное что есть же авто корректоры да и текст можно просто закинуть в *первая ссылка в Гугле по запросу проверка текста на ошибки*
Переводчики,вы чем там вообще занимаетесь,раз ошибки все время в различных фразах допускаете,что невозможно читать,так ещё имена по несколько раз меняете,вы бы знали как это бесит
количество глав является количеством и множителем порций этой дури. итак посчитаем сколько порций они вкурили.так получается нам надо посчитать 53 в 53тей степени=
@исекайник, 2.4356848165023e+91!!!.это одним словом дох*я .если одна порция весит 100г и если посчитать то калькулятор выдает ошибку даже он не видел столько дури!!!
Почти Мистрель. I’ve finally found what I was looking for A place where I can be without remorse Because I am a stranger who has found An even stranger war I’ve finally found what I was looking for
Выражение "Стекляная пушка" = "Оружие без защиты или на 1 удар" в играх такие пушки наносят гиганский урон, но если тебя ударяят то она мгновенно сломается,ну или же у них малая прочность" Пример:"Золотая кирка в майне"
Кирка из майна не подходит т.к. еë эффективность на уровне железной, а вот хорошим примером будет например механика оружия "совершенное совершенство" из ninja gaiden
@Ordan Cuross, Разве она не должна быть эффективней всех как и любой золотой инструмент? Просто я ими не пользовался :D Я знаю что лопата на эффективность 5 против других с тем де зачарованием того же уровня быстрее копает, хотя быстро ломается, с киркой не так же?