Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Короче Сасаке :bip: тренировался 400 лет после смерти и превзошел всех и вся, что аж Миямото прихуел, автор вообще любит брать историю и изменять/переделывать для интереса сюжета, как это было с Адамом и яблоком
Сасаки как мечник имеет больший талант и потенциал, чем Мусаси. Пусть Мусаси и убил Сасаки, но это скорее вышло случайно и скорее из-за некоторой разницы в навыках, где Мусаси чуть опережал, но как мечник был менее талантливым. Оба они великие мечники, которые достигли бесконечности (Сасаки) и пустоты/полного нуля (Мусаси)
Не все так просто, тут разве что за Зевс только всех в греческих возглавлял, но почиталимь там у каждого свои. Кто в кого верил - тому приносил жертвы. Перун у нас не так уж долго и постарался, как верховный. Только с приходом Владимира, его поставили, как первого, ведь тот много воевал, а Перун, по сути - бог войны. Вот только сам Владимир же его потом и отверг. Про славянских богов вообще тяжело говорить, ведь они стеклись к нам из других культур, а родные для территории Руси - утеряны
надо было против него моисея 4рил поставить
блочил бы любую атаку
типа огромная волна, способная сметать города? постой в сторонке, я тут иду вообще-то
С каких пор он на Танджиро похож? Вы не знали что в те времена у всех мечников подобная прическа была? Изменить ему прическу и может вообще выйти Дзётаро из того же "Бродяги".
С каких пор казалось бы "лучше звучит" стало преобладать над "правильнее"? Это всё равно что я условного Джона буду называть Джёном, потому что по моему мнению так лучше звучит.
@Eisenmann Я просто привёл рандомный пример из головы, сделав акцент на том что отталкиваться от "лучше звучит" при адаптации зарубежных имён - изначально не корректный подход.
@Vergil Lucifer Здесь дело даже не в том, что лучше звучит, а что так ближе к оригинальному звучанию. Да и произносит легче, если у тебя конечно нет проблем с речевым аппаратом
@Eisenmann Каким боком КоджЫро, стало ближе к оригинальному звучанию? Джи не подходит потому что он искажает оригинальный звук гораздо сильнее. Оригинальный звук мягкий, и с "и", русское джи - твёрдое и с Ы.
@Vergil Lucifer Ну может человеку незнакомому с другими языками и сложнее произнести английское J, ведь именно он наиболее близок, а никак не русская адаптация дзи. И вообще, если тебе так нравится - говори, только не нужно возмущаться, если другим не нравится этот вариант
@Eisenmann Ну вот и говорите на английском раз так нравится латиница, докажите что на русском дзи не похоже? А то я вот японский несколько лет изучаю, уже много томов ранобэ и манги с него переводил и вот как-то изучив научные труды, пришёл к заключению что пока Поливанов единственное верное решение. И менять/дорабатывать его нет смысла, русский язык в спорных моментах никак не изменился с момента появления системы в плане произношения.
Это не у японцев - это у нас такой перевод общепринят, мол с ближе к оригиналу. Я лично за дж, ш и ч в переводе, они намного ближе фонетически, чем з, с и т
@Eisenmann Дж, ш, и ч не могут быть априори ближе, из-за того что первые два звука всегда твёрдые и превращают вторую часть в "Ы" которое максимально далеко от оригинала. Я вам советую нормальные научные статьи по-изучать или открыть любой наш учебник по японскому, который вам разъяснит разницу между произношением и записью и что никто не заставляет вас говорить по Поливанову, а только переводить по нему японские названия и имена В ТЕКСТЕ!!!
@Vergil Lucifer Я уже выше высказался, меня не устраивает вариант по Поливанову, и поскольку перевод не официальный то и придираться к нему не имеет смысла, переводчик делает так, как ему больше угодно
@Eisenmann, Ну, если так рассуждать, английское ши ближе к японскому варианту, чем наше си, но, например, наше дзи ближе чем их джи. Но некоторые слова звучат более чётко с нашим Поливановым, а некоторые с английским вариантом. Тут сложно...
@Eisenmann, Ну, сколько я слышала в телевизоре и на Ютубе, мне слышалось, что японцы говорят "дзи". Не думаю, что они способны произнести"ж". Просто англичане заменили эту фонему на удобную и привычную им букву j.
@Поубивать незнакомые рожи, Я думаю, что не смогу нормально объяснить через текст, просто потому, что придется углубляться в фонетику и у в русском языке просто нет конкретной параллели. Как филолог с достаточно натренированным слухом могу сказать, что английский вариант точнее и и ближе с их j. К тому же нужно понимать, что и японский разных регионах, и сам звук в разных позициях внутри слова, или фразы - может звучать иначе. Всё-таки язык - это не точная наука. Где-то слышно цьзы, где-то дзи, чьжи и джи
@Поубивать незнакомые рожи, Но всё же моя специальность - это романские языки и английский + польский, так что, я остановлюсь на этом: в смысле умозаключения из собственных наблюдений
какой из? Там Мусаси два. Один мужчина, который был за кадром и кратко показан в манга адаптации Шимосы, и другая уже тян из альтернативного таймлайна, который был стерт, а она сбежала с него
в целом по характеру первого поединка это было и так понятно но сначала автору нужно будет полностью выжать все поединки до единого так что люди должны еще победить
все же, как мечник, по навыкам сильнее был Сасаки. Да и если рассуждать о мифологической стороне их навыков, то Мусаси достиг пустоты, а Сасаки достиг бесконечности, что выражалось в его приеме Цубамэ Гаеси
Если что Мусаши был сильнейшим мечником своего времени. И до него и после есть те кто вполне мог с ним соперничать или победить. А Кодзиро и вовсе полумифический и вся информация о нём спутана и не достоверна. Про их бой с Мусаши только легенды есть и никаких доказательств.
Вообще впервые слышу про этих Нобуцуну с Маташиро. Ёшицуне я думаю в представлении не нуждается, тем более что он ещё был представлен в фейте вавилония в виде тянки.