Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Мультики, так-то, изначально выходят на экране...
К лайв-экшенам любые адаптации с живыми актёрами относятся, в том числе и экранизации книг. Это в самом названии отображено.
Да и в театре есть свой шарм, особенно если актёры харизматичные и умеют играть с публикой. Но это работает только непосредственно в зале.
@ojlof, Абсолютно не согласна! Я увлекаюсь этими адаптациями на полном серьёзе и считаю, что есть реально достойные работы. Далеко не все, разумеется. Даже в отличных постановках урезают оригинал так или иначе. Но это не значит, что они от этого намного хуже становятся. Зависит от работы стаффа и бюджета.
Кто-нибудь был в этом театре IHI Stage Around Tokyo в реальности? Как там это работает? Зрители вертят головами, чтобы все увидеть? Круг, на котором стоят кресла крутится? Или поворачивается сама сцена?
Опять таки, могу понять в принципе мангаку, для нее это работа всей ее жизни, а сценарист работал над этим максимум полгода.
То есть, что сценарист мог загубить работу всей жизни мангаки, что мангака сейчас губит ему всю жизнь
Извините, но, серьезно? Какая-то адаптация разрушить "жизнь" мангаки и "её" труды? Да не смешите. Сколько уже было доказано, что наоборот, фанаты возвращаются к оригиналу и больше отдают чести автору)
Да, и работа (оригинал истории) будет сохранен, как и достаток) + не забываем про бонусы, такие как: фанатские встречи, фестивали, продукции (а вот у сценаристов таких плюшок нет), и сценаристу труднее восстановиться после "нападение" и "разрушение" авторитета, когда узнают из-за чего его уволили.
@❅reindeer❅, Загубить в плане , что для нее ее работа это ее творение, передавать другим свое творение, тем более, что бы они сломали, не каждый захочет
@AshGir, Только вот погубить "творение" и зарубить карьеру парня, разные вещи)
Да ещё в чем прикол, никто насильно не заставлял автора сдавать свои творение на адаптацию, как она сказала, что "с лёгкостью может разорвать контракт", какую-то конечно долю и потеряет, но не настолько)
+ раз данная особа так волновалась за свое "творение" могла бы уже давно явиться и адекватно вести переговоры, раз уже поняла, что "сломанный телефон" полная лажа, но нет, мы будем обвинять во всем сценариста)
@❅reindeer❅, Она довольно закрытая личность, и ей выход из дома дается с трудом, так что обсудить адекватно не могла. Плюс ее уверяли что все будет в порядке
@AshGir, Выходить она, как раз таки спокойно, раз смогла выпустить свое издание + по кафешкам, банальная ещё прогулка) она может быть не контактной, но и тогда получается как-то двулично, что она такая: "стеснительная", а как чёт связанно с её произведением готова человека принизить, словесно "творчески" оскорбляя, и до абсурда доводит до "увольнение")
Уверял же не сценарист, а другой работник, чтож она к нему претензии никаких не выложила?)
Авторы книг и мангиоьычно плохо пишут сценарии к адаптации. Так как они пытаются перенести вообще все. Что в итоге только мешает. Ведь фильмы и постановки отличаются от рисованных и написанных историй.
Мне странно слышать, что театр теряет актуальность: все таки ты видишь актеров вживую, и ощущается это по-другому. Мне вот лично неинтересно, когда я где-то далеко на балконе, ничего не видно и не слышно. А если сцена в приемлемом поле наблюдения - то не оторвешься.
Можно выйти на улицу и увидеть таких же актеров в живую. В пятерочке увидишь актрису играющую роль продавца и иногда ругающихся с ней покупателей. В универе/школе людей, которые будут играть роль учителя, кто-то старательных студентов, а кто-то хулиганов.
@IceTyper, не знаю слышали вы или нет, но аниме уже выходит, есть три серии, пришла как раз оттуда и как мне кажется, на данный получается очень даже хорошо, даже отлично
@alexar, Я забыл имена если честно. Ну эта из "Милого во Франксе", Рэм, еще из "Короны Грешника" тоже синеволосая и отвергнутая. И таких много, но сходу вспомнить имена/аниме я не могу.
Я не люблю оперу, а вот театр мне по душе. Особенно нравятся постановки с сюжетом 19-го века. Декорации, костюмы и атмосфера чего-то старого и не такого как в наше время меня цепляет. Это не тоже самое, что смотреть фильм. Это гораздо лучше ибо все это происходит в живую на твоих глаза.
@Великий Олег, С одной стороны я предпочитаю оперу, но всё мечтаю посмотреть представления на открытом воздухе которые иногда делают на фоне старых зданий.
Один раз случайно попал в театр. Будучи старшеклассником, сопровождал средние классы. Заодно и постановку посмотрел. Это было великолепно! Актеры выкладывались на все 100! Получил массу невероятных эмоций!
Я в театре люблю только Драму. Оперу я просто не понимаю как жанр (я тупенькая) А Балет... Ну, когда под порхающей над цветами феечкой трещит сцена и у тебя невольно появляются мысли, что феечке бы сбросить пару килограмм...
Одна из болевых точек японского общества - беспрекословное подчинение старшим и начальникам. Акасака молодец, в этой манге он не раз поднимает этот вопрос "Если старшие явно неправы, не сиди на :bip: ровно, а борись за правду"
В Европе и России и Америке театры вроде не чахнут. Хз как в Азии там же вроде ценят все свои традиции и традиционные виды искусств так что странно слышать что театр умирает
Я согласен, это бред. У нас есть прекрасный современный театр, который не ограничивается большой сценой.
А в Азии традиционный театр считается национальным достоянием похлеще, чем у нас наш балет. Так что хз
Возможно они говорят про те театральные постановки, которые основаны на сюжете аниме и манги, тогда может быть интерес к такому угасает, с нынешней анимацией манга и аниме не нуждаются в других адаптациях