Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Путеводитель по странице
Чтение Манхва онлайн
Небылица мачехи 2 Экстра от переводчиков с вопросами и пояснениями
Комментарии
Пока ничего нет, пиши. А еще можешь писать прямо на картинке
Сури ок, но мне Шули больше нравится. Оно лучше в тему Европы вписывается. При чтении уже привыкла. Когда переведут дальше? Эти главы были выпущены другой группой в прошлом году или ещё раньше. Я думала нет глав вообще, а их просто не переводили
Где-то там - не перевод, а высер. Те ребята плевать хотели на произведение и просто пытаются хайпить на чужом проекте.
Я тоже могу быстренько набросать перевод с кривого английского (так как нормального английского не существует), но мне совесть не позволяет так издеваться над любимым произведением. Поэтому и переводим с корейского, а это чуточку сложнее. При этом 2 качественные главы в месяц выпускаем стабильно. А если кто-то хочет пожевать фекалий, то он, конечно, может и где-то там почитать.
@Rintor, И там они ее тоже как Сури переводят. Мне нравится Шули и я об этом написала, ваши домыслы бессмысленны без оснований на верные аргументы. Очень странные у вас комментарии
@Nokia1luv, Дело ваше, конечно, но…
Достойным он быть не может априори, по причине, описанной мной выше. Эти люди переводят с английского, а нормального перевода данного произведения на английский НЕ СУЩЕСТВУЕТ! Соответственно, они как минимум переносят в свой перевод все ошибки английского перевода, это при условии, что они английским владеют идеально и не добавят ошибок от себя. А дальше говорить уже не о чем, высер на английском не превратится в конфетку на русском. Смекаете?
@Nokia1luv, Вы сами-то подумайте, если там нормальные люди работают, то чего же они к нам в команду не пришли на этот проект, а решили просто присосаться как пиявки? Если бы им нравилась эта история, они бы присоединились к нам, чтобы делать её вместе, а не стали бы пытаться перехватить проект. Логично же, что им нужен хайп, а по качеству они не вывозят. Вот и результат соответствующий.
@Rintor, Чето вы прям не туда пошли. Есть группа переводчиков в ВК, они переводили эту манхву и последний раз обновили свой перевод на 97 главе 11 января 2022 года. Они сюда ее не заливали, не знаю почему. Мой толк о чем - почему ее раньше не переводили, перевод стоял оч долго тут. Я не понимаю почему в вас есть представление о том, что нет англ перевода? Да ещё и нормального? Я первую же ссылку открыла и там было все прекрасно. Сливы и перехватчиков Я не читаю по этическим соображениям
@Rintor, Называть кого-то пиявками, даже не понимая о ком я вам говорю, через чур как-то. Не понимаю порыв эмоций ваших. Тем более мне задавать вопросы, касающиеся интересов других людей, и я тот человек, который пытается разобраться в вашем недовольстве, капсах и раз "дело ваше" , то зачем дальше то отвечать. Ну мне пока не надоест будем общаться)
@Nokia1luv, Наша команда была первой, кто взял этот проект. Мы ведём его с 0 главы и перевод никогда не прерывался. Все другие товарищи - воры, пытающиеся присосаться к популярному проекту. Именно поэтому их не заливают на нормальные читалки, в том числе и сюда. Это, надеюсь, понятно?
@Nokia1luv, Вы владеете корейским, чтобы утверждать, что там всё прекрасно? Иначе звучит это как-то странно...
Я вот сверял все переводы, которые можно найти через поисковик ещё со времён выхода 0 главы, и везде присутствует отсебятина, обрезы фраз, ошибки и т.д.
Поэтому я могу вам ещё раз повторить, нормального (без ошибок, отсебятины, обрезов) перевода на английский на настоящий момент не существует.
@Nokia1luv, Наша команда, ещё до меня, пыталась переводить с английского, но они тоже быстро поняли, что это гиблое дело. Из-за чего мне сейчас приходится сверять уже переведенные начальные главы, чтобы убрать все ошибки английских переводчиков и перезалить в нормальном качестве.
Был бы нормальный английский, мы бы его и использовали, а не ломали бы мозг с корейским.
@Nokia1luv, Или вы думаете, что люди читают здесь, да на Либе, потому что интернетом пользоваться не умеют? Если бы всё было так радужно, народ бы уже давно разбежался по всяким ВК, да англоязычным читалкам, где типа "больше глав".
Кстати, если почитаете комментарии к главам, то увидите и такие: "Переводчики - вы лучшие!! В англе читала, не поняла что тут было, а оно вон как!". Это цитата из 70 главы, если что.
@Rintor, Я тоже была переводчиком и понимаю что вы имеете ввиду. Наконец-то вы пишите внятно!) Не могу разделить эмоций приведенного в пример комментатора, мне было все понятно. Но я рада что вы выполняете работу добросовестно и качественно
О, последний как раз был мой вопрос обожаю обе работы. Они как противовес. Одна прям темная, слегла депрессивная,а вторая яркая и полна надежд. Большое спасибо ☺️
@такая $ука, Все таки Сури, близнецы, да и красноволосый - прям как веселые солнышки. Поэтому все таки Небелица мне кажется достаточно яркой, и хочется верить, что они все невзгоды переживут.
Аве адекватам! Тот случай, когда я понимала всё с полпинка и даже не задумывалась, что могут быть те, кому это не дано ... Спасибо за Ваш огромный труд, дорогие переводчики
Хз, если что-то не понял - перечитай. Основа из основ. А так манга легка в чтении и все временные промежутки хорошо разделены, так что не вижу возможности в принципе потеряться в них.
Ох, это то произведение, которое будут с удовольствием перечитывать ещё до его завершения... Рисовка - топ. Герои и диалоги - все очень хорошо прописано.
Это наверное в топ-3 о перерождении.
Тут все вкусно, даже стекло.
Каюсь, и постараюсь меньше спойлерить... Или двусмысленно писать )
Это было... грубо. Очень грубо, ребята. Многие читают тайтлы в больших количествах и одной тематики, поэтому не удивительно, что кто-то не помнит некоторых моментов. Но это не повод для такой экстры. Оформили красиво, а осадок после прочтения такой, словно в грязи изваляли.
Повод -- не повод, а объяснять всем и каждому в комментариях не получится, нас спросили -- мы ответили. Если вы воспринимаете всё близко к сердцу и на свой счёт, то это ваше право, а кому-то может быть полезно и кто-то что-то прояснит. Пусть даже мнение о нас.
@Хаоситка, Сначала скажу спасибо за ваш труд. Но. Даже если вас раздражает давать пояснения можно подать в вежливой форме. Да и без "сердца", это просто странно. Спасибо, конечно, но такое себе. На будущее.
Если у человека плохо работает память, то он должен её разрабатывать, а не рассказывать окружающим, что его надо любить и уважать за его недуг и за леность этот недуг исправить.
@Хаоситка, Пояснения, как раз таки было интересно почитать. А вот для чего эта показательная порка детей 10-12 лет, которые и писать то толком еще не научились, я не понимаю.
@Kuroneko-hime, В первых двух абзацах экстры идиотами и назвали, а ниже прикрепили нэймы этих счастливчиков. Грубо - это не только маты и оскорбления. Если бы были вывешены только вопросы, то ок. Но тут вырезки с никнеймами. Вот именно этот момент я считаю грубым.
@Aqvadora, Про идиотов ни слова, так, немного приёмов психологии. Если у вас такие сильные эмоции, значит, цель достигнута, лучше запомнится. Мой многолетний опыт троллинга не пропал втуне.
И да, это ники, их можно легко поменять, особенно на либе, зато так люди поймут, что это ответы на их вопросы, а если бы люди хотели ещё большей анонимности, они бы не писали на форуме, который читает 15к+ человек, потому что стать звездой проще, чем кажется.
И да, сессии вопросов и ответов примерно так и оформляются.
@Хаоситка, Кто-то: объясняет.
Люди: почему так грубо?!
Мне бы так обижаться на нашего препода в универе когда он нас всех поголовно баранами называл))) не могу просто
@ДевятьСтрок, Ахаха! Вы мне напомнили о препод, который минимум треть каждой лекции выделял, чтобы в разных формах донести до нас, как мы были неправы, что родились, окончили школу и нашли дорогу в вуз, что дворник - очень уважаемая профессия, что дверь деканата вон в той стороне и как он всех нас не задерживает.
Ребята, вы лучшие! Спасибо за ваш труд, ваши работы читать всегда приятно! Молодчинки! Еще ни разу не страдала глазными кровотечениями от ваших переводов! Жду с нетерпением обнов! Люблю, целую в носики, вот!
Спасибо за пояснения, все, кому кажется грубым, перестаньте быть такими неженками, внешний мир куда более жестокий и грубый, вас никто не обязан облизывать.
Согласна с переводчиками, если я не могу вспомнить суть повествования, то возвращаюсь на нужное количество глав и перечитываю)) А не задаю миллион вопросов (не всегда умных) и жду пока мне все разжуют.
Спасибо за экстру. Не нашла с чего можно оскорбиться. Если в комментариях были вопросы, то вот они ответы.
Спасибо за минииперессказ (половину все равно так и не вспомнила, видимо надо на досуге перечитать)
Прямым текстом никто никого не оскорблял. Каждый видит в меру своих тараканов в голове
А мне понравилось) Очень интересная манера объяснения, причём в других манхвах\мангах\маньхуа я такого не встречал. Особенно в маньхуа такие экстры не помешали бы) Спасибо за ваш труд)
По поводу адаптации имени на самом деле очень хороший вариант, потому что звучит как французское слово SOURIS (произносится - сури, значит - мышь), а мы знаем как аристократия любит французский, да и по происхождения Сури самая милая мышка среди кошек
Вы реально классная команда переводчиков!Не знаю насчет вопросов,но мне искренне нравиться как вы переводите.А в комментарии всегда очень интересно заглянуть и понять ,что не ты один читаешь это произведение.И наверное лучше когда много вопросов и загадок.Было бы грустно если бы произведение никого не заинтересовало и не тронуло душу.
Если людям так сложно понять контекст здесь в манге, то как они собираются жить, учится и читать литературу (хотя собираются ли). Всегда можно перечитать то, что не понятно, но я так понимаю это удел тех, кто не ленится и готов думать своей головой