Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@Undead Necronom, .
И во многих ли произведениях русских творцов описывается приготовление борща, щей, каши или супчика да с потрошками? Или безальтернативность выбора между русской народной кухней и другими.
В нашей многонациональной стране вообще все кухни давно перемешались. Пельмени, плов, шашлык давно уже общероссийские блюда.
@KroliKoff, Ну, застолья с "щами наваристыми, водочкой холодненькой да хрустящими огурчиками" в русской литературе встречал. Другой вопрос, что процесс готовки не описывался - не барское это дело)
@DeMuypr, .
В каждом первом исекае попаденец обязан местных аборигенов обучить Великой Ниппонской Кухне, а они соответственно обязаны следовать воле автора и полубить её всей душой, забыв о своих местных продуктах и способах их приготовления.
@DeMuypr, .
Когда русский в русском обществе ест русские блюда это нормально. Или японец японские блюда в Японии, это тоже нормально.
Ненормально когда местные аборигены поголовно пересаживаются на необычную еду иностранца и начинают есть только её. Так не бывает. Читать про такое смешно. Общепринятость подобного клише в исекаях уже набила оскомину и вызывает только неприятные ощущения.
Когда вы живёте в стране, где нехватка еды - это часть культуры, то проецироваться оное будет всегда.
В Японии даже сейчас "узаконенный голод", как его называют некоторые.
@KroliKoff, Ни разу не встречала чтоб они действительно "забывали" местную кухню. Скорее просто акцентируется внимание именно на так называемой "экзотике". Но как любитель японской кухни я их понимаю, это действительно вкусно XD
@Puma2707, .
Экзотика потому и называется экзотикой, что не является чем-то обыденным.
Когда все персонажи начинают жрать экзотику каждый день - это уже не экзотика.
@KroliKoff, Ну не прям уж "все", а только гг и его окружение. Даже тут сказано что белый рис только для Римуру делают. А для остальных всё только по большим праздникам и сборам. Нам же не показывают все три дневных подачи блюд.
@KroliKoff, Вся южная и восточная Азия: - Мы что шутка для тебя?!
Это не японское блюдо, это китайское блюдо (9 тыс. лет так то) и даже частично африканское (3 тыс. лет)
Вы уверены что это гохан, а не паби? А может это мифан? XD
@Puma2707, .
И? Япония тоже азия. Согласно некоторым теориям она вообще китайцами основана.
Кукурузу не Хрущёв изобрёл, а майя.
И родина картофеля не Беларусь, а Америка.
@KroliKoff, Вопрос не в том что национальное блюдо., а что нет.
Вопрос в отношении к еде вообще. Русские очень часто относятся к еде так же как и японцы.
@Димдимыч, Вот откуда я это взял: Семидесятые годы прошлого века. Две уличные банды мирятся. Первый главарь представляет своих: «Чуня, Свин, Линза, Лифтер, Поклал». Потом уже, поздно вечером, за спиртным главарь другой банды, не вытерпев, спрашивает. «Слушай, ну я все понимаю. Чуня там, Свин, но почему Поклал. Откуда это». На что второй главарь ему ответил. Знаешь, мы тоже все наизусть знаем Даля, который когда-то написал: «Главное отличие этих глаголов в том, что писать и произносить слово «класть»...
@Димдимыч, ...считается правильным, а слово «ложить» — недопустимым». Ну и что нам делать с этим му88ком, который, когда что-нибудь у него забирают из-под носа, всегда орет: «А ну-ка быстро поклал на место».
@Satoru Mikami, не помню, чтобы они подключались к розеткам. было 2 тоненьких медных проводочка, которые даже и не щекотали в 2013 году последний раз использовал такой телефон у своего дедушки на Украине.Я говорю это, потому что телефон при отключенном электричестве спокойно работал и это помню еще с более старых времен.
@★ĻįğħţĤŏƥę★, Дисковый телефон подключается к той же сети, что и стационарный кнопочный. Набор у кнопочного происходит в тоновом режиме, но принцип звонка ничем не отличается, эта сеть существует отдельно от привычной нам бытовой сети 220V, поэтому напряжение там в разы ниже и не пропадает при отключениях света. Без напряжения работали полевые телефоны, у которых был индуктор (динамо-машина) в виде ручки с боку аппарата, эти телефоны в войну использовали.
@Satoru Mikami, ну вот видешь, ТЭЦ строить Римуру не нужно, кстате помнишь еще один способ получения электричества - вода, что то еще и карточка с 2 пластинами?
@★ĻįğħţĤŏƥę★, Ну, простых способов добыть электричество хватает, минибатарейку можно даже из картошки или яблока соорудить. Но тут придётся тянуть кабели на огромную территорию или наладить постоянное электроснабжение по отдельным районам, иначе от лёгкого повреждения одной линии сразу ляжет вся сеть. Короче муторное это дело и затратное. Голубями проще (:
@Satoru Mikami, Ты думаешь, что обычный менеджеер на столько хорошо разбирается в физике что бы создать электричество при том уровне технологий что там сейчас? Это ты можешь посмотреть в википедии как создать электричество и генератор. А он в последний раз слышал об этом в лучшем случае в универе. А скорее всего в школе. И то на уровне формул. Он же не Сэнку
@Pohuhopol, .
Римуру по памяти воссоздал мангу.
То есть Великий Мудрец, а теперь Рафаил способна воссоздать любую прочитанную информацию, в частности учебники.
@KroliKoff, Очень удобный скил, по сути - фотографическая память, да ещё и со встроенным каталогом, да ещё и с нейросетью, которая всё анализирует и принимает оптимальное решение в конкретной ситуации. Полная имба!
@Satoru Mikami, .
Это ещё что! Верудора имеет доступ ко всей этой базе данных при этом обладая ультимативным навыком "Исследователь".
Делать выводы из информации гораздо важнее чем просто помнить. Имба теперь Верудора.
Но он часть Римуру...
Как всё запутано!
@Satoru Mikami, "Просто глянуть на навык и получить его" - вот что такое имба.
Изначально я думал, что источником новых навыков будет только навык "хищник" (поглощение других персонажей с навыками), но автор решил не заморачиваться - хотя мне понравилось раскрытие этой имбовости, интересно читать было до момента становления Владыкой Демонов (а дальше мангу по переделанному скучному ранобэ начали делать и уже не интересно).
@Satoru Mikami, Хотя саму идею превращения в слизь можно было легко превратить в имбу еще на старте - например, то что слизь можно легко делить на части - Римуру мог бы создавать собственные "слизекапли" в неограниченных количествах и раскидывать повсюду, а потом перемещать туда своё сознание, прыгая между этими "слизекаплями" - готовая идея телепорта и фактической бесконечности "жизней"!
@KroliKoff, С чего вдруг? Римуру получил ультимативный навык Вельдоры по управлению бурей - и ничего ему не помешало. Я молчу про Гая, который эти самые навыки сами знаете что, если читали ранобэ.
@Kritik_Kritik, Про альтернативные тела уже было в "Паучке", там Широ уж как следует расстаралась (:
А вообще сложно что-то уникальное придумать в манге о попаданцах, всё-таки тема конкретно избитая. Навыки эти уже приелись, вот если бы кто-нибудь попал в другой мир БЕЗ навыков и всяческих плюшек и добился бы там чего-то реального сам, к примеру своим хитрым изобретательным умом, вот я бы почитал.
@ДевятьСтрок, "Не дождётесь!" (с) Хотя одну такую мангу с Бакариной читал, пока переводчики не забросили.
Да ну, Руди без бонусов? Да ему и реликвий священный напихали, и местный божок помогал и вообще девчонки на нём висли чуть не с рождения (Х Вот не помню ничего про обычных людей в исекае. Ну разве что про одного каратиста, но там скорее про упрямство, чем про достижения.
@Satoru Mikami, Про "Паука" не вкурсе, в манге, которую я читал она лишь один раз возродилась с помощью яйца, а остальные сделанные копии были не она, а совершенно другие личности.
@Satoru Mikami, Про Римуру - у него есть навык "Хищник", эволюционировавший в "Вельзевул", так вот он легко превращается в имбонавык, если покрутить - т.к. Римуру это слизь, и поглощать он может любой стороной тела, то по факту всё тело Римуру это слошной навык "Вельзевул", его даже атаковать нельзя, ведь это всё равно что прыгнуть в воронку Вельзевула или в пасть врагу. Любая атака просто исчезнет внутри Римуру - вот она имбовая сторона "Вельзевула".
@Kritik_Kritik, У паука прикол в том что она может основное "Я" в любое тело клона впихнуть, если конечно вовремя успеет перенести сознание.
потом она их будет везде использовать для шпионажа (как вы и сказали ранее что римуру может делится)
да и в целом клоны автономны и лоялны, пока ты не смешиваешь их с душами других существ, что Широ и сделала сожрав свою маму)
@ДевятьСтрок, Ну моя-то идея в том, что "слизекапли" Римуру сами по себе не имели бы сознания, а перенос сознания в другую "слизекапель" происходил бы автоматически в случае гибели используемой "слизекапли".
И еще - идея "чёрного тумана", из которого Римуру добирает недостающие части тела, если хочет сделать себя больше по размеру, не нужна в этой манге. тем более с расходом маны... - ведь Римуру может накапливать и хранить запасную слизь внутри себя и выделять её для увеличения своего тела.
Опять ты? "Над главой работал"... Да никто не работал тут кроме гугл-транслейта. Когда уже добавят в оповещения функцию игнора этих недопереводчиков. Тебе для пущей наглости осталось только ссылку на донаты закинуть на эту страницу.
Ребята, если вы выложеваете свой перевод, то хоть проверяйте немного. Некоторые ваши фразы удивляют, прежде чем ошарашить, другие - наоборот. Вашему коллективу нужно развиниться - найдите себе бету, чтоб проверял.
Жалуо ребят которых заминусовали за то что они просто сказали спасибо,им просто было интересно прочитать новую главу и на опечатки и косяки было неважно и они благодарны за то что выложили перевод а их так сразу заминусовали
Спасибо за перевод. Только исправьте свою "Ложу". По правилам написания в русском языке корень "-лож-" без приставки не употребляется. Без приставки (и именно так!) употребляется глаголы "класть", но "положить на стол", "уложить спать", "сложить оружие".
Ребят хватит гнать на перевод. Хот он и не идеален, но вполне хорош. Всё понятно, а в случаях ошибок основная суть интуитивно понятна. Если же вы не в состоянии это понять, то рекомендую заняться развитием вашей эрудиции
@★ĻįğħţĤŏƥę★, Если перевод будет "НОРМАЛЬНЫМ" без идиотских "л", там где должны быть "р". Сниму, и прямо сюда выброшу!!!
А то у меня кровь и глаз идёт когда я вижу долбанную "веЛьдору"...
@★ĻįğħţĤŏƥę★, .
"Поспешишь - людей насмешишь".
Что за спешка такая делать за 5 минут на коленке вместо пары дней хотя бы, если главы выходят раз в месяц?
3 дня - 10% от месяца. После этого в любом случае ждать 90% месяца.
Не-е-е-ет, надо поторопиться и :bip: с потерей смысла за каким-то корнеплодом выложить.
@★ĻįğħţĤŏƥę★, .
(дата предыдущей главы на япе + длительность перевода) - (дата текущей главы на япе + длительность перевода) = ТО ЖЕ САМОЕ ВРЕМЯ ОЖИДАНИЯ, что и у японских читателей, при условии, что на перевод тратится одно и то же время.
То есть и при переводе каждый месяц за 5 минут и при переводе каждый месяц за неделю главы для русского читателя будут с тем же самым ожиданием, что и у японцев.
@KroliKoff, не забывай про клининг, потом еще выставление в облочко над каждым персонажем.5 мин это если у тебя все страницы перед глазами и ты их всех напечатаешь в переводчике, но даже так это если ты не заручился печатать не глядя на клавиатуру то за 5 мин это примерно 10 страниц.сомневаюсь, что у любителя есть 10 экранов или желание тратить краску на принтере а потом вешать.
@★ĻįğħţĤŏƥę★, .
"5 минут на коленке" это не про 5 минут, а устоявшееся выражение.
К формуле, как таковой, в которой при раскрытии скобок время перевода сокращается, буть то 5 минут, 3 часа 3 дня или 3 недели, есть претензии?
@KroliKoff, но ты ведь читаешь, читаешь и не поправляешь, а просто оскорбляешь. Кто же ты тогда?) О про работу говорить не нужно, когда мне припекает, я беру анг. версию и там где мне непонятно я использую переводчик.
@KroliKoff, Ну вот человеку тоже кушать хочется. А он берет и делает, да может есть ошибки, да может где то Л и Р местами не правильно стоят. Но вот зайти на рулейт и почитай любую новелу от мастера-перевода 180 уровня Kenta и узбагойся.
@Trololoshenka, .
И за каким корнеплодом он это делает? Если от его кривых усилий меняется смысл на картинках? Русские читатели не заслуживают знать сюжет истории?
Чур меня! Романы я только на анлейте читаю.
Моя психика ещё может выдержать минимум неверного текста на картинках, но сплошной гуглтранслейт нет.
@KroliKoff, ох ну слава богу, у тебя есть время читать кривой перевод в картинках. Ведь все остальные не занятые люди. У них есть время баловаться с переводами и публикацией, а у других время читать анлейты и переводить их в уме, а еще у других есть время читать картинка.Странно, что у тебя вообще есть время пререкаться с нами.
@★ĻįğħţĤŏƥę★, .
Ой-ой. Это другая манга на анлейте вышла с похожей картинкой. Про слизь ещё нет. Времени действительно нет, даже на обновление лишь мельком глянул, поэтому ошибся.
Вот именно, что "баловаться". Людям хочется с наслаждением почитать, а им баловство подсовывают.
Ага, есть. Потому что на ответ на один комментарий я могу пару минут выделить пока дела делаются, а на полноценное погружение в перевод не могу.
@KroliKoff, Хех но это был всё ещё ужас, из-за того что анлейт сам частенько ошибался (спасибо ему как минимум за "Они" хотя он знал что там должно быть "Киджин"), из-за моих незнаний как работать в фотошопе и отсутствия по началу банальных знаний в проге (банально обесцветить) выходила та ещё лажа. Возвращаешься иной раз и ловишь кринж xD Слава богу что со временем смог и навыки подтянуть и с языком лучше работать (открыл для себя такую вещь, что себя нельзя корректировать, всё равно упустишь косяки)
Как же мне бриллиантово плевать. Я дочитываю китайские новеллы с машинным переводом(на инглише) через гугл транслейт. Я настолько преисполнилась в жмотстве, что мне достаточно мысли, чтоб понять текст
То чувство, когда ты уже настолько преисполнился в вэсвоём познании после чтения китайских ранобе на переводчик, что вообще незамечаешь какой либо разницы или ошибок.
Мне интересно … люди что, действительно не умеют пользоваться новыми (пол года где-то уже есть) функциями сайта и поменять перевод на другой? Там целый список переводчиков, а не два или три!
На самом деле это больше плюс, нежели минус) Для них это действительно новый опыт и непонятно как относиться) Больше вызывает вопросы сцены, где люди других культур с ходу боготворили японскую кухню)
@MegassPO, Вот с языка сняли, только что с главы другой манги, в которой неотёсанный мужик из фентези-исекая первый раз попробовал суши с соевым соусом и начал сходу описывать ощущения в стиле Сомы, да так, что сам исекайнувшийся японец прифигел. Может я сужу по своему неудачному опыту, но самое трудное было в общении с этим чудом кулинарии - доесть до конца, потому что уже с первого куска захотелось выплюнуть. Ладно бы ещё роллы, где больше гарнира, но суши... это на любителя.
@MegassPO, Гг японец = все делает и хочет делать по-японски= даже не думает о существовании чего-то неяпонского. У них есть магия так что будем считать что способ дезинфекции они тоже придумали
@motoyarik, Сальмонелла в свежих яйцах только в скорлупе. При соблюдении гигиены и осторожности ничего страшного.
Да и понос это вам не летучемышиный грипп.
На аджарский хачапури выливается сырое яйцо, а гоголь-моголь вообще истинно русский десерт. Какие-то вы через чур предвзятые, для тех кто читает зарубежные произведения =.=
@Puma2707, Ну, здесь люди обсуждают, что сырые яйца едят везде где есть яйца, а у "придурошных япошек" опять истерика. Так, что про предвзятость не очень понятно. Я тупо скипнул пол главы.
@KroliKoff, Вы кажется чего-то недопонимаете. Скандалят не местные аборигены, а автор, который свято верит в исключительность и уникальность "великой японской культуры" в общем и пищевой в частности(или особенно). Японский менталитет насквозь пропитан "духом превосходства", что иногда выливается в подобный театр абсурда и бессмысленную трату фреймов, который интересен исключительно потомкам «Дай Ниппон», позволяющий им пестовать свою исключительность.
Автор всего лишь пишет роман, а художник рисует это в виде манги.
Скандалить могут читатели.
И вымышленные персонажи, да. Какими-то словами надо описывать персонажей и их действия? Нельзя же сказать что их не существует? Да, их нет в виде плоти и крови, но они существуют как информация.
@Giimer, .
Слизь - бесполое. Внешние половые признаки он может менять как угодно: он уже внешность и мужика и бабы пробовал. Но внутреннее строение у него - жижа без яиц и яичников.
Новое тело Штормового Дракона - клон Римуру, оно выглядит как мужик.
"Притеснение Штормового Дракона" - это то, что делает Римуру, а не Штормовой Дракон.
6-я страница, а столько ошибок набралось.
:bip:, как отобрать незаслуженный плюс у переводчика?
да, но тут можно и рассматривать как вещь кого-то
например, агрессия штормового дракона, не в плане действия, а плане принадлежности
из этого вытекает, что это притеснение, которое принадлежит дракону, используемое по отношению к другим
но, в любом случае, косяков в переводе и без этого предостаточно
@KroliKoff, притеснение штормового дракона тоже имеет место быть, хоть и не совсем удачное словосочетание, по понятным причинам
хотя, безусловно, твои примеры куда лучше, чем написанное переводчиком
в любом случае, во всём переводе есть куда более :bip: ошибки, нежели эта, и их не мало
@shikuritoka, > их не мало
Именно об этом и написано в моём изначальном комментарии: всего 6-я страница, а я уже со счёта сбился сколько ошибок.
Конкретно эта ошибка привлекла моё внимание тем, что это не просто неточность, а противоположное по смыслу значение.
Я писал коммент по ходу чтения, не зная, что впереди меня ждёт ещё больший страх и ужас грамматики и орфографии.