Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
а что с возрастом не так-то? у неё провалы в памяти или не может сложить и вычесть? если ленью не страдать - то и в старости мозг будет работать отлично, конечно новые введения (что используют мошенники и вытягивают с пенсионеров деньги, но такое много с кем провернуть можно) и если нет травм/болезней связанных с работоспособностью серово вещества - проблем не будет =)
автору привет, пусть идет читает или посмотрит за людьми, салага
И тут вы, мистер, кое в чём ошиблись.
Да, вы, безусловно, правы, но вы упускаете один важнющий нюанс.
Людям свойственно стагнировать насколь бы умны они ни были, и что-то мне подсказывает, что если бы не дед со щкилой, вселившиеся в это дитя, он бы был обычным дворянским детиной -избалованным богатым грубияном, не желающим ничем заниматься, а родители бы его вели себя так же, как и до этого.
Лишь меняющиеся вокруг люди и сами изменения мотивируют и самих людей не стоять на месте и меняться.
Ну
ну, мне кажется что такой тип хвастовства идет больше женскому персонажу, более бравым его делает. с мужскими персонажами с точностью да наоборот - такие кажутся большими детьми, и им хочется с вертушки прописать
@Evamoon, Понятно. А у меня это пошло после n -ной манги про миры меча и магии или боевые искусства, где нарциссов завались, женщины-нарциссы да ещё и бойцы - это что-то новенькое ( ͡≖ ل͜ ͡≖)
С катаной не может. Просто из-за katanagari самым первым киношникам в японии нельзя было ни владеть, ни уж тем более снимать ничего с длиной лезвия больше 70 см. То есть только катаны и различная мелочь. А так существовали две японские дуры, которыми было можно так делать: нодати и нагамаки.
Ага, а ещё нет "я вижу", "хах" и прочих фраз, на которые агрятся не за неуместность, а именно за то, что их в языке нет. Пошёл в первый класс, тебе надо переобучиться русскому с нуля, бегом!
Дело не в том, что "литературно", а в том, что в русском языке есть и чего нет. "Было близко" - такого нет вообще. Это уродливая калька с английского. На русский это в разных ситуациях следует переводить по-разному. В данном случае - разговорным выражением, и "почти продул" подходит лучше всего. В других случаях это было бы "чуть не проиграл", "еще немного - и конец", "едва не вляпался", "пронесло", "опасный момент", "еле удержался" и т. д. - смотря о чем идет речь.
с каких пор император падает на пол перед стражей?)
здесь так же, он не обязан, в её обязаности не входит и это она должна переживать, а не он когда уходит по делам ...
Из-за того , что рисуют не нормальные глаза , а точки , у меня просыпаются не самые приятные воспоминания , о таком произведении как " Кэролин в стране кошмаров "