Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Путеводитель по странице
Чтение Маньхуа онлайн
Сказания о демонах и богах 2 - 335 Конференция по обмену опытом продолжается \ Лун Тяньмин \ Мудрая и Наследник
Комментарии
Пока ничего нет, пиши. А еще можешь писать прямо на картинке
@Rain_Lockhart типичный представитель из молодёжного сленга \\ последние года в соц сетях не сижу, так что в свое время и сам гуглил инфу про значение слова. Но после само слово мне не пригодилось, да и на глаза не попадалось, так что и про его значение я забыл.
Вот да, почему нельзя было написать «расслабленная» или иное подходящее прилагательное, которых в русском огромное количество, зачем так переводить….(((
@Rain_Lockhart Это масло масланное хдд. Атмосфера в значении... Хмм.. аура? Вайб это аура, но без мистического подтекста. В английском vibe это типа энергетика.
Атмосфера и вайб тут имеют одно и то же значение лол
Кто-то очень хочет вставить сленг, но не знает его значения :) Не может быть вайбовая атмосфера. Вайб - это и есть атмосфера\ощущение. Сельский вайб - вот что навевают такие ошибки :) (Это я молчу про то, что нет особого смысла вставлять сленг туда, где его раньше не было по стилю, просто смотрится чужеродно).
@smit541 Та нет, вообще не спорный.
Явно, люди не разобравшиеся в ситуации и считающие, что их необоснованные оскорбления переводчиков и перевода уместны.
@Grineva Писец зашел прочитать мангу, а я тут оказывается от недоразвитых дизлайков нахватал! Даже не знаю радоватся что остались несколько адекватных ребят или грустить из-за подавляющей массы аутистов.=)
@Локтионов Андрей Ну вот я тоже обалдела от количества людей, которые слово "шеймить" не знают, но именно так и делают. Думаю, до соточки тебе догонят только так)) С серьезными щами
@Локтионов Андрей Блин, жалко, что на риде нельзя посмотреть соотношение лайков/дизлайков, а можно только конечную цифру. Просто есть подозрение, что соточка дизов там уже давно есть.
(Вот если бот решит зацензурить первое слово, то там было бл*н)
@Куда я попало? Оскорблениями извергается в основном Андрюша Локтионов. Не может его тонкая душевная натура принять тот факт, что большинству читателей не зашли шутейки со словами из набора "продвинутый дед 2021". Писец, как-будто в одноклассники окунулся. Прямой дорогой к Ваганычу маршируют.
@Куда я попало? И в целом, чтобы люди разобрались в ситуации и не лишний раз не бугуртили было бы достаточно сделать сноску с предысторией. И саму шутку сделать в конце главы. Но нет, ничего не поясняя мы высрем вначале главы глупую шутейку, а потом будет удивляться: а чего это народ взбугуртнул.
@smit541 Ну во-первых, переводчики не обязанным вставлять шутку в конце только потому что Вам так удобно.
Возможно это было сделано для контраста, чтобы читатели оценили разницу (что, кстати, было действительно неплохой идеей)
Во-вторых, на титульной странице явно написано «Святожуткая Каракуля», что переводчиками уже не раз было использовано, когда они выкладывали шутошные страницы или делали разбор титулки.
@smit541 В-третьих, на той же первой титулке никого не смутило название самой главы, где было написано что-то про Кураму, уже не помню, в противовес тому, что Кансэй выставили главу на риде с нормальным названием, а значит явно указывает на начало шутки, если уж Вас не навела на эту мысль подпись о Святожуткой Каракуле.
@smit541 Переводчики занимаются проектом на добровольной основе и иногда за добровольный донат читателей. Они не обязанные подстраивать свой стиль перевода или расположения шуток под Вас по вашему желанию.
А вот Вам и прочим людям, что решили, что оскорблять других не разобравшись в ситуации стоило бы сначала в ней все таки разобраться.
@smit541 Почему? Потому что кроме того, что вся эта ситуация показывает, что люди вы не очень приятные и токсичные, так еще и :bip:, которые могут только тупо потреблять контент, а если что-то не совпадает с их «высокими» чувствами, то вместо просто не читать и закрыть, вы считаете уместным излить оскорбления на того, кто сделал контент, который вам не зашел (он, кстати, и не обязан нравится всем, а выражать свое мнение и негодование можно и без оскорблений)
@Куда я попало? Лол, я не говорил, что конкретно меня. И, лол, называя людей аутистами и т.д. он явно занимается оскорблением.
Забавно, как вы в глазки долбитесь, но зато увидели оскорбления со стороны бугуртящих читателей, а со стороны Андрюши, нет.
@Куда я попало? Не обязаны, не спорю. Тогда и не надо удивляться, что люди их потуг не оценили. Никто никому ничем не обязан.
Опять же, я понял, что это страницы с шутками. Но нет предыстории, да и сама шутка такая себе. Но не суть. Ребятам просто надо было сделать страховочную подушки в виде пояснения.
@smit541 Кто из Кансэй сказал Вам, что они занимаются переводом ради людей, а не ради удовлетворения своих потребностей?
С каких пор негативные высказывания в чью-то сторону с использованием слов "скатились", "г*вно", "д*рьмо" и прочее перестало быть оскорблением?
Если говорить об оскорблениях с Вашей стороны, Вы считаете, что фразы по типу ":bip: ваши шутки и юмор дурацкий" не являются оскорблением? Юмор у всех разный и если Вам не смешно, можно так и написать, а не писать, что юмор других людей плохой
@Локтионов Андрей Чума! Просто учешуенно)) Как я люблю новое поколение читателей Рида! Это что-то с чем-то, за все годы наших переводов ни в одном релизе нет и половины благодарных лайков от того количество отрицательных комментов, которые опубликованы к этой странице! И если меня спросят - что больше я чувствую от читателей - поддержку или ненависть, то мне и думать не надо - достаточно посмотреть 335 главу, эта страница просто апофегей ненависти "благодарных читателей". Андрей, держись! Ты крут!
@Grineva Комментарий пропал, поэтому спросу ещё раз:
Чем Андрей Локтионов крут? Тем, что начал всех несогласных с ним оскорблять? Или может тем, что подлизнул вам? Довольно двулично. Значит, когда люди написали, что шутка не удалась - это оскорбления.
А прямые и конкретные оскорбления пользователей рида - это здорово и круто? У вас нормально всё?
@smit541 Админы прошу не удаляйте этот комментарий! Ну как миниму я сказал что тяжело с людьми которые не могут в юмор. В результате подовляющая масса, на реактивной тяге своих пятых точек закидала меня дизлайками. Первый коммент который был перешел сразу на личность "тяжело с людьми которые во всякой фигне видят шутку". И то что на защиту Переводчиков, редакторов, тайперов и т.д. встало от силы 20% читателей, пояснив что это шутка меня удивило. Но больше удивило то что их всех закидали негативом аля...
@Локтионов Андрей Это тупой юмор, и шутка вообще :bip:, пора искать другой сайт, перевод с идиотским сленгом и т.д. И да на всех таких коментариях положительное количество лайков. Ну и на последок что бы у тебя вообще все сгорело. ДА Я КРУТ! Ну а если без шуток, то я просто был одним из первых кто оригинально написал что это шутка и подколов ТАКИХ КАК ТЫ! Но увы вас реально много. Там человек снизу правильно написал. ВЫ НЕ МАМОНТЫ, НЕ ВЫМРИТЕ!=)
@smit541 А ну да забыл тебе открыть глаза. Переводчики, админы, редакторы, тайперы и т.д. не могут написать то что о вас думают. Особенно за такие вот страницы где читатели показали пик своей мразотности. Ибо написав хоть 1 подобный моим комментарий и колосальная часть аудитории будет в них разачарованна. В отличии от них "которые с обидой читают комментарии и не отвечают или сглаживают ситуацию" вы твари даже не пытаетесь понять их. Просто подумать сколько труда было вложено в их работы, вы не можете!
@Локтионов Андрей Прикинь, если бы ты был умны, то ты бы понял ещё по первому моему комментарию, что шутку я распознал сразу. Но ты с мозгами не очень дружен. И вместо этого ты просто стал оскорблять всех, кто с тобой не согласен. Причём крайне агрессивно. Поэтому весь твой высер про @тутистов, мr@zey и т.д. означает лишь то, что ты ещё тот попущенец и любитель подлизнуть язычком меж булочек, лишь бы тебя похвалили.
Считаешь себя молодцом? Да пожалуйста, лицемерами нынче быть почётно)
И пей таблетки для памяти.
@Локтионов Андрей Забавно, что именно ты заикнулся про реактивную тягу горящего сидалища. Ведь это ты с порога начался сыпать оскорблениями направо и налево лишь за то, что люди не вкурили и не оценили "богомодобный" юмор. Ну пипец, ты там стрелочку верни на место, а то она у тебя хуже флюгера.
Критиковать переводчиков нельзя, а оскорблять людей можно. Ты в очередной раз показал, какие вы двуличные лицемеры, ничего нового)
@smit541 Да можешь считать меня кем угодно! мне твое мнение фиолетово. Здесь не ты ни я нехотим видеть всю картину целиком. И да оскорблять я начал с 3-4 моего комента т.к. достучатся да таких как ты просто не получается. И все твои комментарии цеплятся ко мне только с одной предъявой, что мол я оскорбил вас=) А по факту ты ничего лигичного или правильного в этом сраче ни сказал. У тебя все сводилось к тому "кансей не ставьте эти шутки вы не можете в юмор или ставьте в конце что бы их не видели".
@Локтионов Андрей Ну то есть ты и подобные тебе оскорблять могут, а другие критиковать кринжовые шутейки, нет?) Опять лицемерие. Всё :bip:, давай заново.
@Мёртвый пирожок Он хотябы состоял из слов в своём языке и того, что они видели в телике, а не из переименовываний англицизмами того, что и так уже есть
К переводчикам недавно выкатили претензию, что их язык перевода слишком молодёжный и нелитературный. Вот они и решили немного подшутить над недовольными высокоумными критиканами их перевода. :)
У меня ранее по переводу претензий никогда не было. Теперь есть. Переводчики, чего вы добились этой провокацией? Почему должны страдать люди, которые никогда не выказывали претензий и спокойно читали?
@⛵Kapenka В вашем сообщении было не так много слов. Пришлось цепляться хоть к чему-то =D И разве я не верно указал суть вашего посыла ? "Мы страдаем, нам плохо, больше так не делайте" ) Ну и к слову, заявлять что придрался к паре слов выдрав их из контекста, какое-то жирноватое заявление. Если учесть что то к чему "я придрался" занимает половину вашего сообщения
Слушайте, гении перевода тут собравшиеся, а вы часом не ах**ли?
Во-первых, никого не смущает, что Кансэй занимаются переводом от начала данного проекта и у них всегда были прекрасные переводы? Следовательно данная, как вы говорите, «провокация» сделанная намеренно и с определенной целью, которую, зная Кансэй, они объяснят.
Во-вторых, алло, вы что первый раз видите шутки от Кансэй? Они хоть раз выставляли исключительно шуточный вариант перевода?
Сама отвечу. Нет, не выставляли. Следовательно, либо дальше будут объяснения либо «нормальный» перевод.
Я честно вам поражаюсь. Ребята занимаются переводом 335 глав и вы не могли не видеть их стиль перевода и шуток. Серьезно не хватило времени научится понимать, что они не психуют и не творят :bip: просто так и ВСЕГДА выставляют нормальный перевод, даже если перед или после идет несколько страниц шуток?
Так и почему вы вместо поржать и пролистать начинаете изливать из себя тонну г*вна?
Я вполне понимаю ваше возмущение. И теперь, разобравшись, понимаю мотив переводчиков. Но нужно также учитывать, что есь люди, которые не вникают в детали и просто читают перевод. Открываю главу, а тут ТАКОЕ. Неприятно
И вообще, да, времени научиться понимать не было. Лично у меня есть много более жизненно важных вещей, которыми приходится забивать голову. А сюда я захожу почитать и расслабиться, а не разбираться кто кому что хочет доказать
@Кендер Шутки были и в конце и в начале. Иногда как отдельные страницы с приколами перевода, иногда как шуточные стихи, иногда как забавно обработанные начальные страницы, иногда как страницы просто с текстом от переводчиков.
@⛵Kapenka Интересный подход.
Почему бы сначала не разобраться в ситуации и потом уже выливать претензии, а не наоборот?
К тому же, никто никому ничего тут не доказывал. Команда выставила несколько страниц с тем, как бы выглядел перевод, если бы они изменили стиль на сленговый, чего от них хотели некоторые индивидуумы.
Удручает, что вы столь поверхностно относитесь к труду целой команды, что работает над проектом 6й год и считаете, что они должны шутки вставлять так как удобно почему-то Вам.
@⛵Kapenka Времени научиться не было, но зато времени написать пару десятков осуждающих комментариев всегда найдется. Лучше бы так хвалили каждую глава =D Просто не люди, а живые противоречия
Да делали всегда нормально и адекватно и именно поэтому они получили такую реакцию. Людям нужен нормальный и адекватный перевод без кринжовых смехуёчков на уровне дома престарелых.
@smit541 Так они и вставили в начале на титулке надпись «Святожуткая Каракуля», что ими же уже не раз использовалось как обозначение начала шутошных страниц или в момент разбора титулки для наглядного показания где и что находится на титульной странице.
Вам бы читать, что пишут на титульной странице, там не только красивая картинка, но и информация полезная для главы есть.
@smit541 Людям нужно понять, что переводы делаются на добровольной основе и если они хотят быть в праве что-то требовать, то должны как-то вкладываться в процесс создания. Пока они этого не делают их мнение, желания и требования ни на что не влияют и влиять могут только по желания команды, которая сама решает прислушиваться к читателям или нет.
У каждого тут есть возможность уйти читать другой рус/англ перевод или пойти читать на китайском.
Вариантов масса, но большинство выбрало оскорбления команды.
@Куда я попало? Повторю ещё раз: я сразу понял, что это шутливые странички. Только мало кто в курсе предыстории. От этого и так :bip: шутка стала совсем кринжовой.
Как и кансэй "не обязаны" читателям, так читатели не обязаны следить за всеми событиями в группе ВК. Основным сайтом для маньхуа является всё же Рид, а не вк. Не забывайте этого.
@Куда я попало? Очередные обвинения в оскорблениях от вас? Пруфы можно? Я от вас увидел только:
"Кансэй никому не обязаны".
"Читатели оскорбляют переводчиков". (Только вот где оскорбления я так и не увидел)
"И вообще это вы д**илы и вообще вы @:bip:".
Можно по фактам что-то?
@smit541 Во-первых, не приписывайте мне чужие комменты. Я ни разу не писала, что читатели обязанны везде следить за командой.
Во-вторых, а почему у шутки обязательно должна быть предыстория? Они захотели - выставили. В начале было сказано, что это страницы с шутками. Кто не понял - их проблемы. Кто писал в комменты с вопросом о том, что и почему - ответы получили.
То, что у Вас чувство юмора отличается от оного у команды не является поводом писать, что шутка плохая (понятия не имею, что у вас за ценз.)
@smit541 Об оскорблении с Вашей стороны я написала в комментриях выше, как и об оскорбительных выражениях со стороны других читателей.
Далее, где я писала "И вообще это вы д**илы и вообще вы @:bip:"? Особенно с учетом, что Вы отметили это как цитату.
Не тыкайте меня носом в "потребл*дей", как я писала выше это было сказано о сборном понятии про людей потребляющих контент и считающих, что их "ценное" мнение с использованием оскорбительных выражений уместно.
@smit541 Ты че, пожпивасник, иди пиво пей дальше и читай "просто переводы", тут люди для людей стараются и в кайф делают, и никто тебе, быдлу, ничего не должен. Так что иди на свой завод дальше металл строгать, а ребят топовых не трогай. Ух как бомбит с таких дегенераты, которым все все должны на блюдичке подавать. Могу тебе :bip: на блюде предложить)))
@Куда я попало? "команда выставила несколько страниц с тем, как бы выглядел перевод, если бы они изменили стиль на сленговый"
ага действительно 2 абсолютно одинаковых по смыслу текста просто (1) в сленговом стиле
1)сао нин! мои друзья уже целую неделю шиперят нашу пару ... и я очень рад, что у тебя есть твой краш. обещаю я не буду шеймить и чекать твои фотки в нашей группе
2)этот банкет был организован, чтобы мы лучше узнали друг друга... и, когда встретимся во внешнем мире, могли поддержать союзников!
@evgendan Хорошо, они просто использовали слег построив текст так, чтобы не спойлерить текст двух страниц манхвы.
О боже, какие они плохие, что позаботились, чтобы это было без спойлеров.
Или тут речь о том, что я плохая, что сказала, что так бы выглядел перевод, если бы они заменили его на сленговый? Так он бы так и выглядел, за исключением того, что тут нет спойлера к реальному тексту. Или Вы хотели чтобы он тут был?
@ShiDsuki Опа, ещё один пристукнутый) Если найдёшь мою цитатку про то, что я отказываюсь читать это произведение или то, что переводчики :bip: и :bip:, то куплю тебе дилдо. А если ты не сможешь этого сделать, то изволь сам купить бутылку балтики и сесть на неё очком.
@smit541 "И в целом, чтобы люди разобрались в ситуации и не лишний раз не бугуртили было бы достаточно сделать сноску с предысторией. И саму шутку сделать в конце главы. Но нет, ничего не поясняя мы высрем вначале главы глупую шутейку, а потом будет удивляться: а чего это народ взбугуртнул."
"Это не юмор, а попытка в юмор...причём довольно "кринжовая". Вау, "дед" выучил десять слов из молодёжного сленга и решил выпендриться) Вот, что это такое, а не юмор"
Жаль ограничение по символам, там ещё ушат
@smit541 помоев на переводчиков от тебя, но ты же гов0ноед, ты :bip: продолжаешь читать, потому что знаешь что кроме кансэй переводчиков этого тайтла нет, получается как и писали выше ты типичная :bip: которая готова обоср4ть переводчиков с ног до головы, а после как последняя крыса продолжать читать. :bip: нам смитам541 верно?
@ShiDsuki Эти слова не означают: переводчики :bip:, бросаю тайтл. Ну или ты конечно настолько туп, что даже этого понять не смог. Печальненько.
Как окончишь 5 класс и перестанешь думать :bip:, тогда и возвращайся.
@ShiDsuki Эм, а похоже, что я плачу? Скорее всё указывает на то, что некий недоросль Илюша порвал себе жопку и побежал с пеной у рта защищать "угнетённых" переводчиков. Оставь, им это не нужно. Они так ничего и не вынесли из той ситуации. Одни тупо пошутили, другие тупо бомбанули на глупую шутку. А по-итогу никто ничего не получил. Время прошло у многих потухло. А ты, как запорожец с медленным зажиганием только к этому моменту подгорел. Чел, тебе бы не Рысью быть, а улиткой, скорость похожа.
@Daffi Так а это не подкол.
Если подобный перевод может сделать каждый, то почему до сих пор не Вы?
Просто с учетом такого уверенного комментария о том, как просто сделать пускай и смешной шутошный перевод, особенно с логической составляющей соответствующей сюжету, напрашивается вывод, что Вы в этом гуру, месье диванный критик. Однако я не вижу рядом с вашим ником значка переводчика и ни одной добавленной Вами главы. Следовательно обесценивать чей-то труд все же попроще, чем сделать самому?
@Daffi Слушайте, я дико извиняюсь, если наехала не по адресу и это был не сарказм.
А то я сначала ответила, а потом поняла, что в зависимости от интонации Вы возможно и не пытались на меня наехать ^^’’
@Куда я попало? Блин. Я тут сижу чуток в афиге, пытаюсь понять. Вот это все, точно мне пишут ? Может адресата не того выбрали =D Просто я вроде не писал ничего в чем ВЫ меня обвиняете ахах Окей, я уточню. Я просто похвалил ваше завуалированное оскорбление. Мне прям понравилось. Что в принципе я и написал )
@Daffi Правда, извините.
Мне тут просто кучу всякой чуши пишут, а я перед этим комментарием как раз на одну очередную отвечала и когда добралась к этому сообщению на автомате его тоже с агрессией прочитала и осознала, что возможно ф*гню сделала, когда уже отправила.
Я, честно говоря, вообще сначала решила, что мне автор изначального коммента ответил. И в совокупности с предыдущими комментаторами я как-то совершенно не уловила разницу в никах.
Извините, что наехала и если расстроила.
@Куда я попало? А я вот как раз и вижу. Что тематически это выглядит как ответ автору первого сообщения. Я его вначале и читал как. Потом уже дошло что адресат я ахах
@Куда я попало? Мне нужно быть топовым переводчиком, чтобы критиковать отсебятину?
Мне не достаточно уметь писать? Мне не достаточно быть просто фанатом?
Уж прости, но качественный перевод, это КАЧЕСТВЕННЫЙ перевод, а не шутки от себя. Если есть желание пошутить, залить калл на страницы, это можно выложить в своей группе, которая у них имеется.
Но не пихать это в уже готовый перевод, на сайте чтения.
@Лассарион Прочитайте, что такое критика, а также, как дается объективная критика и на чем она основывается.
Ваш комментарий является не критикой, а просто обзывательством и субъективным мнением с негативным оскорбительным уклоном.
@Куда я попало? Думаю то что ты описало называется диванным критиком, или мамкиным критиком. Так что все норм, критиком такого человека назвать все еще можно)
@Daffi Ну, диванный критик это описание человека, что не знаком реально с темой и тем более в ней не разбирается, но считает свое далеко не объективное мнение, часто являющееся просто оскорблениями, единственно верным. То есть, от критика там все таки только часть термина.
Да и к тому же, с учетом того, что тут все обижаются по поводу и без, я решила не давать определений, а чисто описать доступным языком. А то глядишь, я тут скоро уже как первичное зло буду вне зависимости от того, что напишу XD
Это шутка и наглядный пример как бы выглядел перевод, если бы переводчики слушали всех :bip:, что необоснованно д**бываются к команде относительно того, что они не используют «молодежную» лексику в переводе.
Комменты у вас как у феменисток в твиттере. Вы не платите людям за перевод этой манхвы, ваши предъявы неуместны. Я чисто всегда читаю здесь, даже прочитав наперёд на англ, чтобы поугарать с комментов под старицами. Думал тут только юморные ребята, а откуда вообще повылазили те кто минусят людей за то что им понравилась шутка. Наверное те кто главу за минуту глазами пробегают. Но в этот раз пришлось задействовать мозг, чтобы прочитать))
Отсылки и юмор - это хорошо. Но можно хоть как-то предупреждать заранее тех, кто свечку не держит и не следит за вами везде? Слишком много разных команд страдают резким ухудшением перевода и отсебятиной по причине инсульта :bip:. Очевидно же, что многие люди сразу именно это и подумают, вспомнят свой грустный опыт и выскажут всё что думают о таких людях. Вот только это :bip: будет направлено на вас.
На титульной странице не было визитки переводчиков, была надпись о "Святожуткой Каракуле", что уже использовалось несколько раз командой как обозначение начала шуток или разъяснений, а так же было шутошное название главы не соответствующее названию заявленному при добавлении главы (Кансэй подобным не страдает и в совокупности с "Святожуткой Каракулей" показывает, что дальше будет шутка).
@Куда я попало? Смысл предупреждения в том, чтобы его увидели люди. И делать его на той странице, которую многие не читают (а лишь просматривают), не самая лучшая идея. И нет, я до этого замечания ни разу эту надпись не замечал.
@Winderlich Ну, так то титульная страница все таки не просто так существует. Очень часто на ней инфа по главе, переводе или что-то от автора.
С точки зрения существования предупреждения - они его сделали. Более того немного ранее в главах даже был разбор как выглядит титулка от их команды и где какая информация на ней находится.
То, что кто-то ее не читает не делает виноватой команду.
По факту предупреждение было. Оно выглядит не так как кто-то ожидал? Ну что уж тут поделаешь, оно стилизовано под них.
@Куда я попало? Что? Смысл предупреждения в том, чтобы его увидели и чтобы оно повлияло на действия/мышление людей. А так - это просто отмазка. Это во-первых. Во-вторых, в этой главе изменена вообще титулка автора. Именно та, на которой текст многие игнорируют уже давно, т.к. он никому не интересен и с первых глав не меняется. Сделать там предупреждение - это всё равно что знак ограничения скорости поставить в кустах за деревом. В-третьих, если шутку нужно объяснять, то шутка :bip:.
@Winderlich А где Вы вообще взяли информацию, что титульная страница изменена по усмотрению команды? Я вот поискала и что на китайском, что на английском, что на русском она одинаковая, с поправкой естественно на то, что в зависимости от языка название главы размещается по желанию переводчиков?
Смысл предупреждения предупредить. Второй вопрос заметное ли это предупреждение. Можно внимательнее читать и все таки обращать внимание на детали, авось и в жизни Вам поможет.
@Куда я попало? Что?? Я правильно понимаю, что ты сейчас утверждаешь, что на каждом языке будет написано "Святожуткая каракуля" и "Курама в краю драконьих руин"? Если нет, то разве это не означает, что она была изменена? Предупреждение ради предупреждение несёт смысл наличия отмазки, сбрасывая с себя ответственность за последствия и только. Если целью стоит именно ПРЕДУПРЕДИТЬ, то и доносится будет нормально. Это вопрос нормального отношения и ответственности.
@Winderlich Бож, не перекручивайте мои слова. Я писала, что Святожуткая Каракуля и название главы на первой титулке изменены специально для обозначения шутки, как использовалась это уже ранее и это вполне понятно было, как и все разы до этого.
Оригинальная титулка далее и ее никто не трогал и не менял.
Да-да, я уже поняла, что Вам тут все поголовно что-то должны. И команда выставлять более ясные предупреждения, и юмор использовать другой, и я Ваше мнение разделять должна иначе Вы «чувствуете как тупеете».
@Куда я попало? К чему вообще это замечание и замечание в предыдущем комментарии про оригинальную титулку, если она на 7-ой странице, а мы обсуждаем первые четыре? Это во-первых. Во-вторых, да. Именно так я себя и чувствую. Почему? Потому что регистрация на этом ресурсе автоматически даёт право оценивать. А одна из функций комментариев - это критика. И это по умолчанию. В-третьих, если мне никто ничего не должен, то почему это я кому-то что-то должен?
Если кому-то не нравится бесплатный перевод, то идите в инглише читайте, а не жалуйтесь. Для вас тут люди стараются, перевод фигачат, а вам лишь бы крови да зрелищ, невежы вы конечно те ещё!!!
Крч, мои выводы по ситуации:
- Адекватных людей как всегда меньшинство(если кто-то снова принял лично на свой счет - обижаетесь, ток мне свое мнение не суйте, я его уже слышала, просто дизлайкайте)
- Люди почему-то уверенны, что им что-то должны просто за то, что они существуют
- Аргументированные дискуссии без перехода в итоге на оскорбления для многих слишком сложно
- Я толи вселенское зло, толи ведьма и меня надо сжечь
- Было бы неплохо научись люди слышать других людей, а не только себя
P.S.: Люди, перестаньте мне доказывать, как я не права. Я понимаю вашу точку зрения и на что вы злитесь, прикиньте, я умею слушать и слышать. Однако то, что я ее понимаю не означает, что я с ней согласна. Максимум, чего вы добьетесь, это мое раздражения и ответ вам почему я считаю это неправильным. Если вы не заметили, я каждый раз всего лишь веду дискуссию объясняя свою точку зрения и уточняя вашу не отрицая ее, а говоря, что именно я с ней просто не согласна. Учитесь слышать не только себя.
Блин мне жалко тех, кто решил пошутить, а тут начался лютый срачь. Спасибо я приорнул. (Да и было очевидно что это шутка. Вы серьёзно думаете что Кансей такие типы? Они не раз уже шутят в начале главы и бывало в конце)
Это вы про Андрюшу Локтионова, Куда оно попало и Гринёву?) Забавно, одни высказали неудовлетворение шуткой и отсебяюмором. А другие прикинулись оскорбленными и стали заниматься прямыми оскорблениями. Ну вот ни разу не двуличная позиция)
:bip: а нельзя говорить по человечески? Само слово краш звучит убого. Шипер ещё ок, но краш.. ну да ладно. Это просто часть характера персонажа. P.S. Ни один серьёзный человек не будет говорить краш, ибо это звучит убого, а слово шипер, в основном подходит только для интернета. Не используйте эти слова в реальной жизни.
получилось отстойненько
Я за такую тупую недошутку заминусл переводчика, где только смог найти и накатал гневных отзывов. А потом долистал до этой страницы, но искать и исправлять везде, где я нагадил переводчику уже лень. В общем, переводчик сам виноват. В реале за тупую шутку могут и прикончить случайно, посчитав это не шуткой.
@smit541 Почитал я все эти дебаты по теме, и возник у меня вопрос: как вы считаете, каких людей в нашем грешном мире больше, глупых или умных? Если что, это я к вопросу о "многих", и о том, для кого мнение большинства - истина. Я согласен что шутка не смешная в целом, при этом считаю, что переводчики имеют право на добавление подобного, так как работают бесплатно, также я считаю, что вы (и вам подобные) зря поставили дизлайки людям, которым шутка "зашла", ибо не за что, всех благ.
@Логика-сан Знаете, я иногда сам теряюсь в этом вопросе, потому иногда результаты кардинально отличаются в зависимости от темы дебатов. Но в некоторых случаях и я являюсь тем самым идиотом. В комментах бугуртящие действительно немного перегнули с фразазами: "дизлайк, отписка", но повторюсь: этого можно было избежать. Куда хуже на мой взгляд с ребятами, которые прикрываясь мнимыми оскорблениями переводчика куда серьёзнее оскорбляли всех и вся, а так же лицемерно закрывали глаза на этот факт. Согласен...
@Логика-сан Согласен, переводчики полностью имеют право на добавление шутеек. Но, тут опять же есть оговорки. Тут не шутка, а механическая замена текста на схожий по смыслу слэнг последних 2 лет. Будь добавлена предыстория (которая была в вк), то многими эта замена текста (ну не могу я это шуткой назвать) воспринималась бы не так критично.
Я ставил минусы только тем, кто обвинял в оскорблении Кансэй абсолютно всех и лицемерно оскорблял других. В основном это был Андрей Локтионов и Куда я Попало. Тем кому...
@Логика-сан Тем, кому шутка зашла я минусы не ставил, ибо действительно не за что.
За других, увы, я отвечать не могу. И так же не могу сказать, где истина в этой дискуссии. Да и в целом я ввязался в это только из-за комментов: "азаза, это те, кто не понял шутки аутисты". А так планировал пройти мимо. А Кансэй действительно стоит поблагодарить за качественную и многолетнюю работу. Что я и делал всё это время на этом и на других тайтлах.
Надеюсь, что не запутаю вас своими хаотичными полотнами. Всего доброго)
@smit541 "Куда хуже на мой взгляд с ребятами, которые прикрываясь мнимыми оскорблениями переводчика куда серьёзнее оскорбляли всех и вся, а так же лицемерно закрывали глаза на этот факт." - т.е. по вашему переводчиков и их труд никто не оскорблял? (пальцем в вас я не "тыкаю", имеется ввиду в целом). Как по мне - одно вызывает другое и виноваты обе стороны в этом аспекте.
@smit541 "Я ставил минусы только тем, кто обвинял в оскорблении Кансэй абсолютно всех и лицемерно оскорблял других. В основном это был Андрей Локтионов и Куда я Попало" - суть в том, что того же Андрея Локтионова не все сообщения содержат оскорбления, и даже не большинство, а заминусовали практически все его (и не только его) сообщения, это называется необъективность и "стадное чувство", согласны?
@smit541 "Да и в целом я ввязался в это только из-за комментов: "азаза, это те, кто не понял шутки аутисты". А так планировал пройти мимо. А Кансэй действительно стоит поблагодарить за качественную и многолетнюю работу." - да, это логичный вывод, здесь я с вами соглашусь. В принципе я тоже хотел пройти мимо, но увидев "срач" захотелось вставить свои "5 копеек" (в принципе ребячество, и вам всего доброго XD).
@Логика-сан Да ну?) Как раз большинство сообщений от Андрея содержат в себе конкретные оскорбления (аутисты, отсталые и т.п.). В то время, как основные оскорбления от бугуртящих:
шутка :bip:, дизлайк, отписка.
Стадное чувство? А что тогда сработало у защитников Кансэй?)
@smit541 "Да ну?)" - ну да, оскорбления не во всех, перечитайте. "Стадное чувство? А что тогда сработало у защитников Кансэй?)" - в основном оно же, большинство людей глупы, эгоистичны и необъективны. "тяжело удержаться от споров и разборок" - это да.
@Логика-сан Согласен, что не все его комментарии несут в себе оскорбления, но всё же большая часть его комментариев состоит из оскорблений, хотя вы можете со мной и не согласиться. Спорить с вами не стану, ибо всё же довольно приятный диалог вышел. Ещё раз всего доброго)
ахаха, смешно(нет), ребят может пойдете далеко далеко? хотите вставлять свои юморески, делайте отдельно в конце или это типо показать тем кому не нравятся ваши офигительные юморески кто тут главный? ну тогда идите еще дальше, а проект отдайте кому нибудь еще, вы не единственные кто может переводить и уверен желающих делать это нормально хватет, просто отдайте проект другой команде, вы не пуп земли и не незаменимые
Каких желающих хватает?) За 5 лет что выходит маньхуа было всего пару подсренькивающих дурачков которых хватало на 2 главы. Ну или можете подлизать :bip: альянсу или кропам, и будет у вас выходить главы раз в месяц и в платках. Могу только удачи пожелать)
А мне понравилось. Только давайте такие шутки в конец главы, а то я чёт испытал небольшой кринж, плавно перетекающий в агро. Оно вам надо чтобы рандомные челики из интернетов на вас агрились?
Попытались пошутить, а получилась :bip: , такое вставляют в конце. А не тычут в лицо всем, даже тем, кому это не надо. Тут не эго переводчиков приходят поднимать, а читать.
В принципе обычный разговор малолетних идиотов. Я бы поржал, если бы они доросли до 20-30 лет и пошли с таким набором слов на собеседование в банк, например.
Так я не понял!!! Во первых где мой памятник как погипшему в неравной битве разумных против приметивных? И во вторых почему неразумных больше? Ну ничего попируем с богами в Вальгалле=)
Я больше всего в шоке с того, что люди правда не привыкли за столько глав к "приколам" от КАНСЭЙ... Я сам подросток, но кринжую конкретно с этой шутки. Тем не менее можно же просто попробовать для начала просто пролистать несколько страниц перед тем, как хейтить.
Я просто правда не понимаю, как люди до 335 главы не привыкли к постоянным отсылкам в переводе, мемам и т.п. Здесь многие так реагируют, будто КАНСЭЙ впервые пытаются свой юмор внести в маньхуа. Люди начали с*ач на 30+ комментов.
С*ач в 30+ комментов, а надо было просто перелистнуть 2 страницы. На этой странице с*ач в 20 комментов.
Я тоже не святоша. Я сам устроил под одной манхвой с одним человеком (тоже подростком 100%) тупейший бессмысленный с*ач на комментов 30+ (жаль, что нельзя старый комм удалить, я бы это с удовольствием сделал), но это было из-за того, что меня по тупой причине оскорбил тот чел. Тот спор вообще непонятно чем закончился,т.к. он просто решил не отвечать. Мы б могли дальше с*аться. Я как минимум.
@SSA x lox, Просто уточню, что в том споре я сам сначала дичь сказал, а потом он на меня наехал, когда я признал ошибку. Ох уж эти мои оправдания подростковые.
@SSA x lox, Но тут просто ШУТКА НА 2 СТРАНИЦЫ от переводчиков. Просто читайте другой перевод, если для вас каждый раз в неожиданную новинку шутки от КАНСЭЙ.
Лично я читаю их перевод из-за качества в плане грамматики (которая у меня самого не идеальная, разумеется), но меня и не разрывает от их шуток ("разрывает" и в плане "злит", и в плане "смешит"). Что я делаю? Я просто не обращаю внимания на эти шутки. Всё! Зачем агриться?
Я сам сейчас занимаюсь не меньшей дичью, если это пишу, но просто не выдержал.
О да. Тут всё отлично и обложка дерзкая. Наконец-то сказание о демонах и багах догнала по количеству глав расколотую битва синего небес. Супер! 335 запомните это число. Спасибо
Правда сюжет и логика происходящего в Сказаниях не теряется и идет прям четкой ровной линией, в отличие от Расколотой (((
Хотя правды ради, в Расколотой еще одна из самых стройных сюжетных линий
@Куда я попало? Если читать только комикс-версии, то да, возможно. А если брать оригиналы, то всё не так однозначно. Всё же Синеву очень сильно (раза в три) урезают и упрощают для детей, а Сказания рисуют гораздо подробнее. Но логика и тут всё равно скоро полетит к чеpтям, когда дойдёт до глав, которые автор пишет раз в месяц. К примеру, разрекламированную в этой главе "мудрую" мы не увидим больше никогда, хотя при описании учеников их школы и событий в ней её просто не могло не быть.
@Dyx Я говорила именно о маньхуа.
Я понимаю, что в новеллах все более стройно и логично идет. Хотя и в новеллах происходит знатная котовасия, теряются персонажи или даже события, которые изначально позиционировались как важные, я уже не говорю о второстепенных персонажах, историях или предметах.
Но все таки, как по мне, можно в маньхуа сделать менее резкие перескоки от одних событий к другим. В этом плане Сказания одна из лучших, я это имела в виду.
@Куда я попало? "можно в маньхуа сделать менее резкие перескоки от одних событий к другим" - можно, и конечно так было бы лучше, но тут разные подходы. Автор Сказаний специально замедлился под выход маньхуа, чтобы сохранять интерес, а Синева рисуется по много лет назад законченной книге и, видимо, рисовать подробно сочли невыгодным. В итоге получается большая разница - 308 глав новеллы в 335 главах маньхуа или 1200 глав новеллы в тех же 335 главах.
@Dyx Понимаю, звучит на самом деле логично. Просто иногда становится сложно воспринимать работу с такими перескоками событий та и просто обидно, что теряется огромная часть истории )
Из веселого: на дальнейших страницах сразу видно, кто не читает названия глав на титулке )
Это я про "Святожуткую Каракулю", что явно указывает на начало шуток от переводчиков
Ну так они с Лу Пяо старались, подкалывали Не Ли как только могли, а тот всё с каменным покерфейсом, как Ленин на площади. И тут вдруг бац, сам бомбу скидывает. Я бы тоже поперхнулся.
@Krummi ОМГ ну конечно же , что может быть важнее члена Сяо Нин(*Минутка познавательная* прилив крови в интересное место работает не только с парнями, но и с девушками, хоть и не в такой степени)
@Куда я попало? На этом сайте застал только одного переводчика делающего "молодёжный" перевод, он делал перехваты, когда команда переводчиков задерживалась на пару дней-неделю-месяц и переводил он именно так. Никто тогда его не оценил, лишь минусов ему влепили.
@Vagic Там по большей части претензии были к тому, что он перехватывал работы, а стиль его перевода было делом вторым.
Есть команды, что используют слэнг в переводах, не так обильно, но используют и это выглядит норм. Есть команды, что не используют и это тоже выглядит хорошо. Все зависит от к-ва этого самого слэнга и его уместности.
Помню я как-то официальные переводчики Широчки после очередного перехвата с убогим переводом, решили так же подшутить над теми, кто хвалил тот самый убогий перевод и написали всякой бредятины
@Tanako_001 зато радует, что все детали ее костюма на месте. хоть на миг по дресс-коду ранобэ появилась, про черные волосы молчу, китайские манхвы в большинстве своем на этом моменте халтурят
На вид ей был примерно двадцать шесть или двадцать семь лет. Она имела невероятное чувство стиля и каждое ее движение было преисполнено элегантностью. Ее гладкая светлая кожа была слегка заметна через полупрозрачную одежду. Девушка была босиком, а к ее лодыжке был прикреплен серебряный колокол, звенящий при ходьбе.
Потому что в Китае реально практически вся молодёжь выглядит очень стильно.
На том же Тао Бао куча недорогих, но классно выглядящих вещей. Так что даже без брендовой одежды в Китае подавляющее большинство населения выглядит очень стильно.
+ у них все еще культура диет, очень худеньких девушек с сильно меняющим к идеалу макияжем и подтянутых парней. Следовательно, там действительно складывается впечатление, что по городу ходит куча моделей или просто красивых людей.
Я его никак не представлял, просто потому что все плохие парни похожи друг на друга характерами.
С другой стороны я никак не ожидал смесь Бьякуи и Зика из Шаман Кинга.
А Нифигга! Вот так примерно я и представлял))) НАКОНЕЦ ТО! ))) Ну конечно без двух хз что за челковых полос и рогаликов на спине Но в целом норм И цвет волос Черный! Как и должно быть
Мундак скрытой деревни пера. Таксует по ночам, кидает клиентов, мечтает о золоте и власти. Короче местный недоСаске под соусом тартар по китайски или Ло Бинхе для нищебродов.
Так, я уже поняла, как работает эта манга. Парень красавчик с приличной семьи и сильный, значит точно редкостный :bip: и вообще плохая личность. У автора хорошими могут быть только страшненькие бедные мальчики и старики, чтобы у гг точно никакой конкуренции, не дай Бог, не возникло.
Так, я уже поняла, как работает эта манга. Парень красавчик из приличной семьи и сильный, значит точно редкостный :bip: и вообще плохая личность. У автора хорошими могут быть только страшненькие бедные мальчики и старики, чтобы у гг точно никакой конкуренции, не дай Бог, не возникло.
@Marude Damena Ossan Я про тот момент когда он с Великолепной способностью к развитию и драконьей родословной отдал Гу Баю что бы он на этом аукционе их продал.
О! Прикольно) На первом и втором фрейме прям подходят по цветовому спектру, только оттенки разные. И только Лу Пяо со своей, как огонь и лёд Прикольно было бы, если бы Гу Бэй с прирученной тигрицей был, уже после всей истории с императором (в мирные времена)
Мда, товарищ, этот парнишка вернул ей жизнь, дал силы для борьбы, и все что у неё теперь есть достигнуто благодаря ему, ты в жизни этого уровня не достигнешь, и это невежество, говорить не зная всех деталей, высокомерная шавка
@WhereIsMyJuliet7 Незнание не освобождает от ответственности, думаю хоть раз слышали эту фразу. И дело не в том, что он не знает, в виду собственного высокомерия он считает другого бесполезным для неё, при этом не зная всех тонкостей их отношений и чего он уже успел сделать, иначе как высокомерием это не назовёшь. Другое дело, если бы он задался вопросом "что в нём есть такого, чего нет у меня", или " Почему она к нему так относится" и тому подобное.
@WhereIsMyJuliet7 И почему это другое дело? Попросту потому, что он в таком случае не считал бы без причины себя полезнее. Тут же прямо говорит о том, что Не Ли считай никто по сравнению с его возможностями и влиянием
@Shinnock Это уместно в случае не знания законов/обычаев и тп. Какое высокомерие??? Он оперирует теми знаниями которыми обладает. И ему известно то, что Не Ли имеет всего одну судьбу небес, что вообще не достижение. Так же то, что он не является наследником влиятельной семьи и не имеет никакой поддержки, так же он не знает о финансовом состоянии Не Ли и считает его бедным студентом. А все эти критерии очень важны для достижения высот в их мире. Так что нет ничего высокомерного в его рассуждениях.
@Shinnock Они живут в мире, где статус важней всего. По этому его рассуждения вполне рациональны. Он рассуждает о будущем Сяо Нин, а не о её прошлом. Так же нужно учитывать то, что Е Сюань весьма популярный персонаж и любая девушка хотела бы его внимания, но не Сяо Нин, вот он и находится в недоумении, почему она так озабочена Не Ли, который ничего не имеет. Е Сюань не собирается отбивать ее у Не Ли или как то позорить его перед Сяо Нин, так как же проявляется это высокомерие то?
Просмотрел глав эдак 100 с момента получения чаши и нигде не встретил упоминания о том, что кто-то помимо Не Ли знает про ее назначение. Наоборот, он постоянно шкерится при использовании чаши.
Может неточность переводчиков? Ведь в манге Ли сказал "подарю", а не "сделаю".
Хорошо, что он меня не заметил, поэтому *дальше спойлер*
.
.
.
.
.
.
.
.
Я начну гнуть понты с каллиграфией на этом аукционе, чтобы обратить на себя его внимание
Еще раз спасибо, что починили перевод. "Боевой предок" - это звучит как какой-то дед в трениках, который каждый день после двадцатой стопки начинает устраивать Мортал Комбат за гаражами с групкой таких же колоритных персонажей
В Светозаре
Бронза, Серебро, Золото, Сталь(Обсидиан), Легенда
Всё по 5 звезд
В Драконьих руинах
Небесная Судьба, Небесная Душа, Небесная Ось, Дао Дракона, Прародитель Могущества (Боевой Предок)
Всё по 10 уровней
Дальше боги
@СкрэнтонсЯкорями + в Малом Мире есть ранги полубог и бог
И в Драконьих Руинах все уровни других миров именуются Земная Судьба
И Небесная Душа вижу впервые обычно пишут Небесная Звезда
@Dr. F Полубог- это высший легендарный, овладевший силой закона. Мастера Земной судьбы- это мастера ниже Сферы Небесной судьбы(в мире драконьих руин, они даже не считаются мастерами). Небесную душу тоже впервые вижу(но помню,что в манге они поменяли названия этих уровней мира драконьих руин)
Если честно все эти названия не дают никакого представленмя о силе, проще бы было если бы рядом с стадиями циферку в порядке возростания писали, тогда было бы проще понимать и сравнивать)
Что же такого выиграл Лун Тяньмин, если он, по сути, будучи главой школы Юйшень, самовольно покинул и данный пост и саму школу? Не вижу логики. Ну, распалась школа после его ухода, ему-то что с того, если он её уже покинул?