Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Как все...неестественно и шаблонно... типа ничего что какая-то там невеста брата легко может дать маленькому принцу любой препарат под видом лекарства ?
@slsls Авторка и тому подобные мне оч не нравиться , да замените такие слова схожими по смыслу например писательница , художница и т.д
Насчёт англицизмов , некоторые слова уже вошли в оборот , такие как : ок , юзать , рестарт , реран , гамать и ТД . Но с такими словами нельзя перебарщивать , хотя некоторые слова вообще выглядят не уместно .
@Ichigо Не знаю, лекарка норм на слух воспринимается, а насчёт авторки, не всегда они писательницы или художницы) Ты, к примеру, автор комментария, а не писатель. Можно назвать комментатор/ша, так звучит вроде ничего. Конечно некоторые англицизмы уже привычны, всё-таки язык живет, что-то перенимает, куча взаимствований из тюркских языков, французских, так что для меня лично вообще не проблема называть людей теми, кем они являются, особенно если язык предрасположен к этому
я реально не любитель феминитивов. но конкретно в данном случае считаю допустимым это слово. так как это все же древние времена и старорусское слово "лекарка" для такого времени вполне позволительно... для понимания моей позиции - слова "пехотиница" и "врагиня" это бред, и даже фраза "лекарка 21 века" это тоже бред, слова должны соответствовать общепринятым нормам и временным рамкам. всё остальное это отсебятина для поднятия своего ЧСВ
хочу добавить к вашим словам, что в 21-веке лекаркой допустимо называть всяких бабок в глухих деревнях, но, повторю ваши слова, уклад жизни в таких местах сильно похож на старорусский
@Nekonomi, хм а ведь прав тут один комментатор был. либо вас тут группой по 6 бегает убогих умом. либо у тебя ограничено одаренной 6 твинков... ЧСВ, убогонькая ты наша, это не сленг, страдалица за русский язык, это аббревиатура, то есть сокращение от "чувства собственной важности" - не надо думать что вы знаете русский язык лучше других - и вам конкретно указали на ваши ошибки... но вы же уникальная снежинка, только вы и знаете как правильно надо говорить... нет
@Nekonomi, Сленг это те феминитивы, которое вы иногда пытаетесь здесь пропихнуть как словарные слова, для особо тупых, сленговые слова тоже могут быть словарными, но при этом они не являются общеупотребляемыми - и ваши ссылки на словари это бред, так как в словари входит множество сленговых слов (особенно у Даля и Ушакова - эти авторы даже в предисловии указывают, что большинство слов в их словарях местечковые) - словари существуют для того, что бы вы могли понять для себя не знакомое для вас слово
@mabo, Феминитивы - древнейшая составляющая русского языка, а их образование предусмотрено его правилами.
В отличие от сленга и диалектизмов, если что (которые вы путаете между собой, кстати говоря)