выпуск продолжается перевод приостановлен
Жанры: игра боевик комедия сёнэн приключения фэнтези
Категория: Маньхуа
Сценаристы: Худе Лань, Чан Пань Юнчжэ
Художник: Цан Лань
Год выпуска: 2015
Издательство: Dajiao Chong Manhua
Журнал: Dajiao Chong Manhua
Переводчики: Норагами Арагото, Честный перевод, Команда Домист, Gemini Manga Clan
Популярность:
В MMORPG «Слава» (кит. 荣耀) Е Цю (叶秋) известен как эксперт экстра-класса и топовый игрок, но из-за ряда обстоятельств его выгоняют из команды профи. После провала Е Цю устраивается в одном из Интернет-кафе менеджером. А когда «Слава» запускает десятый сервер, он снова погружается в игровые пучины, вооружённый десятилетним опытом, воспоминаниями о былом и недоделанным самодельным оружием. Его восхождение к вершине начинается.
Задавайте вопросы, обсуждайте героя, конкретные детали с другими пользователями
Пока ничего нет, Задать вопросAza3eL, мы специально не стали читать русский вариант новеллы, мы смотрим анлейт и китайский по мере наших сил. Что касается названия, то King's Avatar - очень вольный перевод, если брать дословно, то это будет "Мастер на полный рабочий день" или "Мастер на все руки", в терминологии игры - "Мастер скиллов". Этот нюанс объясняли довольно подробно анлейт. Что касается ника, вполне возможно, что мы ошиблись. Мы сверимся с глоссарием и новеллой и исправим ошибку, если таковая имела место.Aza3eL wrote:Ну ребят, я конечно все понимаю, сам немного перевожу... но лучше почитать оригинал... даже первую главу не дочитал уже увидел 2 несоответствия. Ладно там мастер оф скилл, по моему нужно было перевести по другому, все-таки оригинал называется аватар короля. Это когда публиковали назвали ее так. 2- осенний лист, ник его первого персонажа "один осенний лист", это ошибка которую он сделал по молодости, играть он начинал в 15 лет все же, должно было быть "одинокий осенний лист". дело в том что в книге это обсуждают. а у вас просто осенний лист, как будете выкручиваться?
Спасибо за поддержку =) Надеюсь и дальше радовать вас своими трудами =) С Наступающим Новым ГодомBionicle wrote:Переводчику большое спасибо! Не обращай внимания на пустые претензии. Продолжай в том же духе! Эта манга моя самая любимая. Надеюсь на твои успехи.
Кстати, на mangafox есть уже много глав на английском. Если хочешь не париться, переводи оттуда. Мне, лично, нравится, что манга просто выходит (перевод ваш очень хорош). А особенно нравится ваш энтузиазм. Удачи вам, Норагами.
В том-то и дело, что претензии вовсе не пустые.Bionicle wrote:Не обращай внимания на пустые претензии.