Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Ну задача переводчика не только верно перевести, а еще и благозвучно адаптировать. Оно конечно всяко бывает, но Вэш Ураган звучит для нас определенно лучше чем Ваш Паникер.
Вы ещё тут подеритесь из-за благозвучности...хотя,Вэш ураган,по-моему,звучит хуже,чем Vasshu za Sutanpīdo,так что я голосую просто за оригинальное произношение.Какой,кстати,сейчас счёт?
Проголосую за Ваша паникёра: во-первых, звучание оригинальное именно "ваш" (слушаем японскую озвучку аниме), во-вторых, паникёр не только тот, кто сам паникует (хотя это очень верно к суетливо-наигранной масочке ваша-простака) но и сеет панику вокруг. Так что по смысловой нагрузке и соответствию образу очень грамотный перевод. А "ураган" для большей части поведенческих паттернов ваша слишком пафосен и высосан из-ниоткуда, ибо "человек-тайфун" это скорее народная кличка-характеристика.
Dixi
@Matrix_RELISE, Погрешность в измерения. В первом фрейме явно на сантиметр +/-.
В последнем незначительно, пары миллиметров не хватает.
В итоге - заметно.