Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Довольно хорошо, но как мне кажется, некоторые слэнги не очень уместны. Такие как: блочат. И еще вопросик: вы уладили вопрос о, ну выходит, что перехвата, перевода с предыдущими переводчиками?
Аригато за перевод! В прошлый раз я не послушала советы не читать ту выложенную главу так что было дико неприятно( Но в этот раз гораздо лучше, спасибо :3
Я очень надеюсь что это еще один рофл от Пикселей, а не дурачок, который не понимает, что не следует перехватывать чужие переводы
Серьезно, в прошлый раз большинство сразу и надолго поняли, что НЕ СТОИТ так делать, а в этот даже дня не прошло, чтобы не появился "йа пириводчек". Отсюда вывод: Люди глупеют, милорд!
Хотите переводить - вступайте в команды, которые уже переводят то, что вам нравится, или создавайте их и берите новые проекты, которые еще никто не перевел. Я понимаю, что переводить ноунеймом приятнее, ведь вы не чувствуйте никакой ответственности за качество и точность перевода, и в личку вам никто не будет писать "ти плохой" или "перевод дно". Подобные вам энтузиасты-одиночки еще и быстро перегорают, потому что для такой сложной задачи как регулярный перевод требуется разделение обязанностей.
Маленькая деталь на случай, если это не рофл переводчика:
Хочу заметить, что мой негодование не направлено лично на Вас, а лишь на сложившуюся ситуацию в целом. Пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу.
Что за тупость, куда делись все сильные заклинания? Почему нельзя использовать телепорт на короткие расстояния? Раздражает мазохизм гг и их же тупость.
так ору с комментаторов, переводчик просто писал текст и случайно тапнул два раза по букве "н", а люди решили уже назвать всю команду "Уважаемые недоумки". Ммм, люди, обожаю.
Мне кажется, или нумерацию глав поменяли ? Раньше была, вроде, 6-30, я просто не особо на это внимание обращаю, а щас чет зацепило (или возможно у меня глюки, пока писала поняла, что скорее всего глюки)
а давайте тут сами устроим коллективное мышление ? я вот предлагаю использовать испепеление на марионетке,или проклятие.срочно нейтрализовать куклу и потом драпать дальше на средний уровень .что мешает просто обстреливать пауков сейчас и концентрировать внимание усиленно на кукле ,срочно убрать куклу и драпать дальше. 1остановил(убил, заморозил,проклял,обмотал паутиной) куклу. 2мгновенный телепорт на короткое расстояние забацал и переместился чуть дальше от пауков . 3подрапал на средний уровень
Эти шарики состоят же из тьмы(тьму придумали те кто болеет синдромом 8-ми классника)_1,почему она плотная?_2,разве она не должна применяться только против света?Моему воображению этого :bip: некогда не понять,тьма пустота оказалось плотной а свет и вовсе имеет другие физ.характеристики в манге... XD
Clop, у нас тут гигантские пауки, которые при своих размерах даже дышать не способны, по крайней мере, не в той же атмосфере, в которой смогут люди. А ты жалуешся на поведение магии с весьма абстрактным аспектом.
Ну конечно. Особенно когда тебе за это не платят и это на чистом энтузиазме, к примеру утром встаешь делаешь все дела, работаешь(ибо денюжки в этом мире нужны для жизни), приходишь крайне уставший и вместо чтения манги или книги, просмотра аниме или другого досуга переводишь/клинешь и п.р. Дааа 30 глав за 3,5 года очень даже..
Зажрашийся ты чувак, очень наглые люди пошли, бесплатно читают нормальный перевод так еще и что то не нравится... За бомбил ты меня конкретно одним долбанным предложением
Благодарю команду Pixel Ghost за перевод. Ведь именно благодаря вам я узнал об этой истории и заинтересовался ею. Если бы не вы у меня в коллекции не появилось бы ещё одной прекрасной манги (да и раннобэ в придачу)
Очень грустно становится когда наблюдаешь подобную картину. Столько различных заброшенных проектов (некоторые даже на английский переведены, чтоб другим полегче было). Казалось бы возьми и переводи, старые читатели обрадуются, а новые узнают о существовании этого произведения. Но нет, им проще перехватить активный перевод и попытаться выехать за счёт хайпа популярного произведения.
Согласен. Не надо лезь на проект, который не заброшен (3 месяца).
Если же хочется переводить именно понравившуюся мангу, то в команду вступайте. В конце главы любой манги контакты команд. Естественно, надо обладать умениями, а чтобы обладать умениями нужны мозг и усидчивость. Усидчивость также поможет регулярно работать над проектом, а не выкладывать недоделанное Г. один раз и хайпать.
Не кидайте сразу тапками но хочу вступиться за человека который первым перезалил главу - удалить чужую главу вроде бы как нельзя а вот перебить (перезалить) можно.Я как человек с нетерпением ждущий новой главы рыдал кровавыми слезами прочитав первую страницу перевода того нехорошего человека и я невероятно благодарен что появился человек который исправил это. Не на уровне переводчиков, но сносно, потому что появилась необходимость это сделать. Именно таких людей во все времена и называли героями
подняли качество перевода, угу... постоянно всякое петросянство просачивается и фразочки не свойственные персонажам.
всякие "смазывают пятки", "кстати о птичках". и что еще за "жрун" в статах королевы?
Основная причина такого перехвата, как по мне, желание учиться. На чём то же надо руку набивать, потому как большая часть хороших команд не берет без опыта работы(потому как это лишние траты времени на обучение). А если это делать на ноунейм проектах, то отзывов будет мало. Что до "есть столько заброшенных..." то если мне нравится что-то одно зачем мне уделять время чему-то что не любо мне? При условии что я перевожу, конечно, просто так, а не за вознаграждение (материальное или духовное).
Претензии переводчиков понятны, да перезаливать главы, наверное, не очень удобно. Не хватает дополнения как на сизон варе, например, чтобы можно было ставить в закладки определённый перевод. Тогда и холливаров бы меньше было и вся лента не была бы в перезаливах.
Itachiloveme, для таких перехватчик это просто желание что-то поделать и уйти. Наплевав на окружающих. А переводчикам за ними приходиться убираться и продолжать работу.
хмм, в конце 2018го говорили, что аниме в 19 году выйдет, а теперь говорят, что в 2020, надеюсь столь длительное ожидание не будет напрасным, ибо не хотелось бы в конечном итоге какую-то парашу увидеть...
чего? в японии что то цензурить нужно? с чего вдруг ето ж не китай и на крайняк он хентай есть, значит могут чутка подрезать для телика и фул дать на двд как с с с альдноа зеро второй сезон и князь тьмы моей сестры...