Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
ну, тут не совсем понятно, что имеется ввиду под "граф", нежели почему он выше короля. У короля может быть и очень маленькое королевство, а граф очень даже влиятельным. Другой вопрос в том, что всякие такие фэнтези миры рассматривают титулы как систему апгрейдов, в то время как феодальная система подчиняется вполне конкретному человеку и каждый граф, герцог и т.д. это подчиненные определенного короля, они не могут быть независимыми.
После короля идет герцог. Сейчас он что то вроде барона, управляет территорией размером в один город. А граф это уже несколько городов. Что-то вроде мэра и губернатора.
@☭USSR☭ ... Ты понял о чем я говорил? Может я, конечно, что-то пропустил, но если он не король, а граф, барон, герцог, да хоть кто, то этот титул должен быть дарован ему королем, которому он служит, не бывает титула на пустом месте. А здесь я не помню какого-то короля, хотя повторюсь, может я просто уже забыл.
@H-zed Королем он тут называется тупо потому что его королевство де юре независимое, но по количеству подконтрольных территорий он даже до графа не дотягивает, вот ему и надо им стать. Как-то так эту проблему перевода либо гениальность автора оправдать можно
@vbif009 Нет у графа каких-то особых "подконтрольных территорий", есть только его владение - графство. Графство может быть маленьким - в одну деревню - или побольше, в несколько деревень и сел. Города графу неподконтрольны никогда, по определению. Герцог иногда владеет и городами тоже, барон может владеть городом (захватил). Граф - нет, он законопослушный вассал герцога или короля (изначально - управляющий).
Это в реале. А здесь игровой мир и неизвестно какая система, потому что перевод бредовый.
Чего вы спорите, просто азиаты очень плохо разбираются в европейских титулах, в большинстве произведений которые я читал ключевым персонажем являлся герцог и во многих таких произведениях его то герцог то граф называли 50 на 50, а иногда даже и бароны проскакивали, с виконтом ни разу не путали. Но суть не в этом, главное для азиатов все звания на одно лицо, дворянин и дворянин, а остальное не важно.
тут скорее ошибки перевода. Его по идее должны называть "лордом" а не "королем". Лорд - общий титул дворян с землей. Хотя по размерам его земля на уровне баронства. Но тут прикол в том что титул барона ему должны были даровать (или его предкам). Но вроде как он полностью независим от других государств, потому хоть земли очень мало, формально имеет право быть "королем", хотя "князь" более точный титул для владельца такой микространы
Нет, как раз титул барона никто не должен даровать. Барон изначально - независимый землевладелец. Смог сколотить отряд, захватить и удержать территорию - вот и барон. Но и король изначально - примерно то же самое, только на более ранней исторической ступени. В те времена, когда все люди принадлежали к какому-либо племени и территории принадлежали племени, а не сборной шайке, король был военным главой племени. Позже появились бароны - независимые от королей землевладельцы.
@Uranus36795 Мне кажется здесь немного другое)
Амбиции, это не жадность) В мире у большинства просто алчность, и глупость. Человек с умом не может их не проявлять. Мозг бы взорвался, или спился)))
Амбициозные люди иногда вообще о благах забывают))