Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Ребят у меня есть теория про Лан мао что если она не обычная девушка. Просто если подумать этот персонаж очень скрытен, она вызывает у меня подозрения и что она что то скрывает просто если что у нее шикарная в итоге роль выйдет если она окажется подтипом демонессы.
Не особо правильнее, на самом деле
Да, на английском транскрипция ее имени пишется как Meyrin, но если считать ее китаянкой и что для транслитерации ее имени использовался пиньинь, то можно обнаружить, что слога rin в этой системе нет вовсе.
Самые близкие варианты - ren и ri, которые на русский переводятся как жэнь и жи соответственно.
Так что есть несколько вариантов как такое произошло:
@Glaz_Vasiliska 1 вариант (к которому я склоняюсь): Meyrin - это прямая транскрипция ее имени с японского, в котором, как известно, нет звука "л" и тогда ее имя действительно Мейлин (на англе стоило бы писать его как Meyling, если использовать пиньинь как для китайских имен). В итоге получаем путанницу в переводах.
2 вариант: имя записано при помощи пиньиня, но допущена ошибка. Я к такому варианту не склоняюсь, но кто знает.
@Glaz_Vasiliska 3 вариант (тоже не доставерный): Яна хотела, чтобы ее имя звучало на английский манер и поэтому оно действительно должно звучать Мейрин (быть может Мейрин или ее родители допустили ошибку при адаптации имени), но тут возникает еще одна проблема. Пиньинь, содержащий слоги на R, был введен только в середине 20 века, система же Уейда-Джайлза, которую использовали в этот период, слоги на R не включала вовсе.
Так что ее имя никак не могло таким получится.
Если я не права, поправьте меня.
Родители могли научить её основам, а дальше, как стала вращаться в кругу беспризорников, постепенно привыкла. В такой ситуации хочешь не хочешь, а хотя бы на разговорном уровне язык выучишь.
Подумайте кому они это продают и сколько им дадут, они не знают их цены, а если и потребуют хоть 1/10 от их реальной стоимости то у них силой отберут, всё равно ворованное, откуда же они это честно возьмут?
если честно, я бы лучше посмотрела не на шикарную рисовку, а на раскрытую историю. то есть побольше бы страниц в главе, пусть и в угоду качеству, потому что вот эти 12 - ни о чем
Я понимаю в каком положении эти дети находятся, но из-за этого случая эта добрая женщина наверняка будет бояться бродяг. А так бы могла ещё кому-нибудь на хлеб подать. Вот брали бы деньги у тех кто дает, а кто не хочет, то так уж и быть, прибегли бы к более жестким методам