Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
текст в чёрных облачках не о том немного :( там продолжение "демон затягивает их в темноту" с предыдущей странички: "и потому жертвы не видят чудовище, прячущееся в тенях. Он будет подбираться осторожно... тихо... и сладко"
Видя такое вероломство переживаю за Сиэльку, вдруг он и ему свинью подложит в самый неожиданный момент. А Уильям, хоть на фоне обаяшки Себастянчика выглядит занудой, но он оказался достаточно умен, чтобы увидеть его истинную суть без прикрас
А что Себастьян испугался? По контракту Сиэль сам ответственен за свои болезни. Умрёт и душу его скушают досрочно. Радовался бы. А вообще, учитывая, что он хотел помочь доктору лечить Сиэля, что не по контракту совершенно, становится ясно, что с мальчику он привязался
И тут ситуация вот на что ещё похожа. Это впервые, когда идёт угроза жизни Сиэлю через болезнь. И это впервые, когда Себастьян испугался за него. Очень часто нам кажется, что на человека нам все-равно, пока ему не будет угрожать опасность. И в один момент мы меняемся. Мы понимаем важность этого человека. Так и тут. Вот только издевался и подвергал опасности, как тут же сработал триггер
В англ. Сиэль говорит, что Том персонаж из Матушки Гусыни. Один из вариантов песенки про Тома в переводе Игоря Родина:
У Тома отец на свирели играл,
И Том на свирели играть обожал,
Особенно песню одну он любил: "Я долго по белому свету бродил,
В полях, где клонится трава-мурава,
Где носится ветер-сорвиголова" и т.д. :)
Мда, ребят, есть ли другой перевод? Читала очень давно и не думала, что ляпов в переводе так много, но сейчас... Постоянно надо заходить в комменты, чтобы найти там правильный перевод
Согласна с кир кир. После 144 главы Сиэль и Лиззи это аморально. Я уже сто раз это писала, но ничего. Ведь шипперы Лиззи и нашего Сиэля явно не понимают, что Лиззи каждый раз ворошила его старую рану. А в Атлантике так вообще. Он смотрел на неё и понимал, что это не ради него. Все эти жертвы были только во имя старшего брата. Только старшего брата любили. А наш мальчик один одинешенек. Но во имя памяти брата и из чувства вины ему приходилось терпеть Лиззи. Он должен был своему старшему брату.
Даже идя на поводу у Лиззи, когда та начинала плакать, он мысленно вспоминал брата и чувствовал вину перед ним, что из-за него страдает чужая невеста. Ну как страдает. Капризничает.
Ладно. Я долго - честное слово, долго - терпела, но этот перевод... ужасен. Буду оставлять под важными страницами более правдоподобную версию с качественного анлейта. 1 фр. - "Я, естественно, тоже". 3 - " ты ведь выпустил змей, прекрасно зная, что я всё ещё там, да?" Последний - просто "да". Без всяких причин.
Мне интересно, а что, в обязанности Жнеца входит ещё и демонов контроллировать? В смысле, какие вообще у Уилла права вмешиваться в выполнение контракта между человеком и демоном?
а теперь давайте вспомним, что его облили ледяной водой на улице в холодное время года.
ну неужели так сложно хоть немного подумать и сообразить, что у него простуда и что именно она спровоцировала приступ астмы? астматический приступ может спровоцировать вообще любая :bip:, даже незначительная. такое чувство, словно большая часть читающих здесь только картинки смотрят, но даже это делают всё равно невнимательно (потому что Сиэль как раз после "купания" начал чихать).
У графа же уши проколоты. Не, всё нонм. Просто там наверняка не стекляшки. И никого из цирковых не заинтересовало, откуда у простого, бедно одетого слуги, дорогие камни в ушах, возможно и на драг металле?
Бист в этой ситуации как раз легко понять можно - ей же только что сердце разбили. Естественно, что в таком эмоциональном раздрае она наиболее уязвима для демона, куда ей с этим чудовищем тягаться.
он ничего не рисует и никакой телепатии здесь нет, Сиэль пишет иероглифы на ладони, то есть отдаёт Себастьяну приказ посредством его написания на ладони Себастьяна. уже не в первый раз такое встречаю в аниме/манге.
у нас, кстати, тоже есть похожая игра. в детстве мама писала мне на спине пальцем цифры, буквы и слова, а я их угадывала. но сейчас эта игра, наверное, уже не так сильно распространена...
о, ту прям по порядку можно. 1-й: "Ох, дорогой..." 2-й: "ни слезам ли я непрошенный свидетель?" 4-й: "Это не твоё дело! Убирайся прочь и побыстрее, для своего же блага!" 5-й: "как по мне, у тебя нет ни шанса".
1 ф: "раз уж господин не может устоять перед играми, мне показалось, вы разделите мои чувства." 2-й: "У тебя настолько плохой вкус во всём, что касается соревнований, что меня тошнить начинает... Демон!"
Просто от души, спасибо -Tai- за корректировку. Только перечитав оба варианта понимаешь, НАСКОЛЬКО меняется изначально вложенный смысл в таком вольном переводе. А в произведениях типа этого, где нужно анализировать диалог, чтобы правильно оценить персонажа, такая перемена - не есть гуд
Забавно то, что как бы Сиэль не выделывалася на Себастьяна, по сути главным в контракте всегда был и остаётся демон, что в этой арке он и решил ненавязчиво напомнить хозяину. Самое ироничное что пока они друг на друга скаляться от них обоих нет никакого толку. Лучше всего они работают дуетом, как у примеру в арке зелёной ведьмы и коледжа. Но пока они не приняли друг-друга и вели войну в основном случались казусы и даже трагедии как к примеру в конце этой арки...
Себастьян бы такого ни за что не сказал после арки Атлантика. В арке про Театр Сиэль был сам ответственен за то, что у него брали кровь и уже от этого Себастьян сильно испугался. Без игр и без иронии. А тут прям капец напряжение.
Неудивительно, что многие люди, читающие дворецкого считают, что они только издеваются друг над другом и все. Особенно те, кто смотрел только аниме. Если бы не знание будущих арок, я бы тоже решила что между ними только одна неприязнь
пятый фрейм, реплика Джокера: "Быть на улице в такое время опасно для здоровье". он имеет в виду, что Бист может простудиться, а о том, что именно девушке поздно ночью гулять не стоит, на самом деле ни слова не сказано.
3-й фрейм - всё ещё Бист. "Давай закончим с этими делами и убежим туда, где Отец нас на не найдёт". 4-й "за горизонт и дальше, говоришь? Это невозможно."
Так, ну что. Вот Себа запросто поймал секатор Уилли... А с Греллем мучился долго и упорно. Значит, Грелль "в поле" сильнее. Но Пух лучше организован, серьезнее, а потому добился руководящего поста)
Где там женский род? Его беспечность могла унести...А не я мог унести.Беспечность-слово женского рода.Это как если я скажу: "мой ум помог мне устроится на работу",не получится,что я говорю от мужского лица.