Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Именно. По моему мнению надо было затаиться. Разнюхать кое-чего... А потом по империи поползли бы слухи, что Рашта была беременна, но вытравила ребенка. А потом появился бы новый слух, что Рашта довольно часто видится с тем мужиком (который друг Хейнли) и несколько раз она выходила из его покоев ночью... Грех детоубийства, измена иператору... В первом случае восстанет церковь, во втором иператор.
Тем временем, некоему королю Запада приходит анонимка с предложением помощи в устройстве переворота в Империи. Вернее не так. Ему приходит предложение подсказать Раште идею о становлении императрицей, а когда та решиться на это рассказать о подобной вещи Навьер. Естественно, слегка отредактировав историю. Хейнли признается Императрице, Рашта выдвигает требования, Император опять унижает жену, терпение Навьер лопается и она дает согласие на брак с Хейнли.
Дальше развод, свадьбы и, любое неловкое движение со стороны Империи, объявление войны под благовидным предлогом. Без Императрицы Навьер империя рухнет как карточный домик. А тут еще великий Князь Капмен может помочь... В общем, все чудесно. Как говорится и волки сыты и овци целы.
@Сволочь Из Леса Ну тут, в принципе, насколько я понимаю, так и получилось. Элги мутит воду для Хейнли и Королевства. И печальному и унизительному для Навье итогу в какой-то мере поспособсьвовал Хейнли (руками Элги). Мои предположения, но мне кажется, что это уже очевидно. Поэтому Хейнли мне пока совсем не нравится. Не так я представляю любовь. Но хз, королевская, может, так и выглядит XD
@nas.tasya А была ли другая возможность для Хейнли их развести? Да и ему выгодно ослабление империи... Хотя я тоже не сильно рад тому, что часть проблемы он создал
@Алексей Кулик Я понимаю, возможно, и не было. И с политической точки зрения эти замутки помогли Хейнли. Но блин, мне было бы неприятно на месте Навье. Возможно, и до развода бы не дошлои скандалов было бы меньше, если Раште бы на уши не присел Элги. Как-то подленько.
@Сволочь Из Леса А вдруг это вообще не он сделал... Просто слишком это быстро обнаружили, сомневаюсь что он бы так лохонулся ХD
(Больше похоже на то что Кошара подставили=и императрицу конечно)
ну с кем не бывает, хотел как лучше... ( блин, это вообще про Кошара))) тем более это не совсем его косяк))) а вообще он интересен по контрасту с сестрой, они так похожи внешне, а характеры.. насколько она хладнокровна и рассудительна, настолько же он порывистый и вспыльчивый)
@Velda88 боюсь представить, что бы было, если бы он не хотел как лучше XD. Контраст - это да. А еще мне кажется, это намек на то, что Навье тоже такая, как и брат (вспоминается случай, когда маленькой она задала трепку Совешу), но она себе переломала и переделала, чтобы быть хорошей императрицей.
Его любят за то, что он выражает наши эмоции: любит Навье, ругается на Рашту, пытается избавиться от неё, желает ей всего самого ужасного. Ну и красавчик он ещё. В общем Кошар - такая эмоциональная бомба, которая разбавляет серьёзные думы Навье, Совьешу, остальных и нытьё Рашты.
Лара (Лаура?) тоже занимается этим: выказывает недовольство и беспокоится об императрице
@nas.tasya Ну вот если подумать. Даже без Элги. Совьешу слишком превозносил Рашту. Да не было бы столько унижений для Навье в короткое время, но опять же тогда это могло бы затянуться на года. А так как Рашта пришла во дворец уже беременной то она бы отошла на второй план по сравнению с женщиной родившей ребёнка(в эмоциональном плане) и была бы она кем то вроде канцелярской императрицы. Так хоть через боль и тяготы и сложности, но именно благодаря форсированию событий со стороны Элги и Хейнли
@nas.tasya Благодаря этим двум(в продолжение предыдущего комментария) у неё появился шанс на другую жизнь. Не в тени какой то недалёкой бабы нагулявшей ребёнка. И её унижение пусть и постепенной не продлится на годы. Чистая и наивная любовь Хейнли без действий в данной ситуации не помогла бы ей ничем.
@Сволочь Из Леса Знаете... я бы определенно не хотела жить в стране с такими проблемами с появлением. И, тем более, я не хотела-бы развязаной по чей-то глупости войны.
@nas.tasya Знаете, есть такая замечательная песня Пугачёвой "Все могут короли" Она очень четко описывает сложившуюся ситуацию в этой манхве. Хейнли бы попросту не понял его же собственный народ, поступи он иначе. Правители - не люди. Они обязаны думать в первую очередь о своей стране, во вторую о своей репутации и уже потом о своих чувствах. Иногда вообще третьего варианта нет. Только долг. И это страшно.
@nas.tasya Так что поступки Хейнли, кроме желания вытащить Навье из ее персонального ада, продиктованы чистейшим расчетом, как и подобает правителю. Беря ее в жены, он получал очень талантливого напарника, можно сказать гениального.
@Просто странный человек~ А большинство войн так и начинаются - с чьей-нибудь тупости или обиды. Если не все конкретно. А внешнюю отговорку можно найти всегда.
Вот вот!!! Такое впечатление что только она работает, а он как обиженная жена только на мозги капает!!! Как он красиво скинул на неё расследование, при этом аргументируя свой гнев простыми догадками.
А может Рашта с самого начала была не беременна. Доказательств что она беременна нет. А то что императрица безплодна, это еще не известно вдруг это император безплоден. А с ядом было придумано что бы подставить брата королевы. Ведь если она потеряет ребёнка из-за яда никто не узнает что ребенок был выдуманный.
Говорить императрице, чтобы она расследовала отравление и доказала, что ее брат невиновен...
Ммм, ясно. А Рассел случайно не хочет заставить кого-нибудь доказать существование его чайника?!
- Если окажется, что твой брат невиновен, приходи извиняться
ШТА? Это ошибка перевода или логика Совка пробивает новые горизонты
Если выясниться, что ТЫ зря обвинял её брата просто так, то это ТЫ должен перед НЕЙ и НИМ извиняться
Куин? Что с шрифтом, Господи, мои глаза, они не готовы к таким переменам
Нет все клево конечно, шрифт красивый... Но его так сложно читааать, омг омг((っ˘̩╭╮˘̩)っ
Надеюсь, не там, где вы переводы этой новеллы. Я готова вместе с вами разбираться в этимологии этого имени в оригинале новеллы, но вы проиграете, поэтому предлагаю не копать, чтобы вас случайно не закопали вместе со ВСЕМИ переводами)
@Sokata 40+ глав звать Королева, с 48 без предупреждения менять имя ключевой фигуры. Это как-то нехорошо. Да и тем более в самом произведении объясняется почему птицу именно Королева (женский род) зовут. Глупо спорить, если вы допустили ошибку.
@Злое Существо Мы перезальем и будет Куин.
Внизу написала и тут напишу, что видела и новеллу, и манхву. Сама новелла на корейском, слово КУИН там сделано корейской транслитерацией через хангыль, то есть сразу непонятно, это Куин или Королева, из-за чего и возникает путаница. Королева на корейском 여왕 (ёван) или 왕후(ванху), а птицу зовут 퀸 (куин), что есть английским словом, и может быть как именем, так и заимствованием с английского.
Глупо спорить, чтобы поспорить.
п.с.из-за вас пришлось раскладку переключать.
@Sokata Вы сейчас просто хвастаетесь? Из-за меня раскладку? Я об этом вас просила?
Вам напомнить что Навье очень удивилась когда узнала что Королева - мальчик, уже после того как дала имя. И Хенли разрешил звать так как назвала Навье. Это сюжетная линия. Лингвистические штучки, по типу омонимов, паронимов и прочего очень популярны в произведениях уже давно. Но вам ваши же читатели говорят что Королева для птицы подходит лучше, так как обосновано. Но у вас ведь раскладка... Тьфу
@Sokata Я давно слежу за данным произведением, читала рулейт, анлейт и кривой перевод корейского. Возможно большая часть переводчиков действительно уступает вам в своих знаниях и сделала ошибку, но чего вам стоило сделать примечание к тексту, чтобы не сбивать читателей, которые привыкли уже к этому обращению? Объяснить парой слов ситуацию. Вы ведь опытные люди и давно прошли подобные вещи в своем деле.Даже если вы взялись за перевод, стоило обратить внимание на тех, для кого вы выкладываете свои работы.
@Злое Существо Я не хвастаюсь, констатирую факт, что пришлось переключить раскладку)
Просто я вас о вашем комментарии тоже не просила, но имею честь его читать. Как и смотреть на ваши плевки в комментариях) Ну что ж, нас всех по-разному воспитывали. Смотрите, героиню зовут НавьеР, а героя Хэйнли (Хэйнри на худой конец), и вам ведь все равно как в оригинале, вы ведь так привыкли, точно так же, как и привыкли, что Королева. Именно отсюда ваш НЕправедный гнев и хамское поведение.
@neira59 Я не читала предыдущий перевод, извините. Я представления не имела, что тут Королева, правда .Мы перезальем главы, и там везде будет Куин. Напишу еще раз, что мы начинали с перевода этой новеллы, потом вышла манхва, и мы взяли ее, и было логично предположить, что люди читали наш перевод новеллы, но потом куча всего произошло, и имеем, что имеем.
@Sokata Стоп... что? Логично предположить, что люди читали ваш перевод новеллы? Это откуда такие выводы? Типа окей если бы ваш перевод был бы единственным. Однако он не единственный, а есть ещё куча людей которые не читают новеллы, а только мангу и манхву.
@Sokata Странно. А где ваш перевод? В других местах видел именно "королева".
Ну да. Подумаешь все уже привыкли видеть одно... Ну дело ваше. Просто немного не красиво? И если вас возмущают комментарии, то закройте их.
@Sokata Хамское поведение?! Не просили комментарии? Ну ничего себе самооценка. Если бы я была единственным недовольным читателем. Но нет. Зачем вы тогда всем этим делом занимаетесь если все равно вам на читателей? Ради своей практики? По фану? Не грубите вашим же читателям
@Sokata Я в голос засмеялась с ваших комментариев, дорогая Sokata! Спасибо, повеселили. Очень грустно мне, что вы так воспринимаете мнение ваших читателей, в добавок еще в хамстве обвиняете. Кажется мне, что хамов вы не встречали) Знаете, мы ведь возмущаемся даже не потому, что привыкли к прошлому переводу; мы возмущаемся в большей степени из-за того, что вы нигде не оставили примечаний. Я вот тоже на пару добрых минут зависла, пытаясь понять о чем вообще говорит Навье.
@Sokata И только спустившись в комментарии до меня дошло что к чему. Вы пишите, что собираетесь перезалить не ваши главы, что сразу же отбросит все непонятки, но... вы их не залили. И непонятки есть сейчас. И вот это на мой взгляд - неправильно. А еще я дико разочарована: вы собираетесь уничтожить забавную игру слов! Считайте, что своей широкой рукой отрываете от встреч Навье и Хэйнли половину очарования.
@Sokata Вы новеллу переводили? ಠಿ_ಠ Видела ее в исполнении одного переводчика на разных ресурсах и там была Королева, Навье, Хенли, а Туания вообще была Туаной. Перевод продолжился после 174 главы, если да, где можно почитать?
@Katya_mat'ee_Good (они вам не ответят, как и всем остальным. ) Как я понял, Соката переводили пару глав новеллы, вскоре забили, когда стала выходить Манхва. А сейчас есть перевод до 180 главы, но он платный( очень дёшево), сам читаю там. Перевод, конечно, немного топорный, но хороший. tl.rulate.ru/book/26175/
@Sokata А скажите пожалуйста, почему вы занимаетесь перехватом проекта? Эту манхву здесь выкладывает другая команда, и делает это достаточно часто... Вы первые орете если ваш проект перехватили, так почему сейчас вы делаете тоже самое?! Ещё и читателей ни во что не ставите...
@_Темный Angel_ На wattpad вроде бесплатный перевод есть www.wattpad.com/story/247986609-%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0-%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%B2%D1%8B%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82-%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D1%83%D0%B6
@Dante268, подходил к концу март 2022 года, а главы так и не перезалили
со всей этой ситуацией у меня такое неприятное впечатление сложилось о Сокате...
Уж простите, но это так некрасиво по отношению к читателям, зачем так голословить?
Сарказма на всех не хватает, приходится серьезно отвечать)
ПЕРЕВЕЛИ. Я переводила и новеллу, и манхву с оригинала, и в новелле делала указание, почему КУИН. Просто до этого переводчик делал с анлейта.
Типо вот так вот, типо поумничала.
@Sokata Хотелось бы почитать ещё и эту новеллу с вашим переводом. ( Буду признателен за ссылку, дабы в будущем полность понимать смысл переводов. )
Но ведь вы в курсе. Уверен на 1000%, что Куин(queen) переводится буквально Королева. В обращении Хейнли к Навье, он всегда говорит "Королёва", что является прямой отсылкой к имени Птицы. А если вы оставляете Куин, а Хейнли продолжает обращаться к Императрице "Королева", полностью теряется смысл игры слов, что было нереально интересно Σ(°△°|||)︴
@AlisMorgin Хааххаа. Так этож классика. Я уже и так понял, что пошёл я "на***й" с ответом от команды переводчиком. Им доказать, что правописание Куин важнее и лучше переводится с корейского, чем реально дать ссылку на это самое правильное правописание и смысл. ∠( ᐛ 」∠)__
Присоединюсь к тем, кто просит вернуть "Королеву". Красивая и понятная игра слов и понятий была. Дословный перевод в такие моментах не всегда хорош: языки и культуры разные. Каким бы ни был с вашей точки зрения перевод других авторов, "Королева" была удачной находкой. Разница в русском языке между "императрицей" и "королевой" достаточная очевидная, чтобы не использовать кальку с английского. Калька - слово мужского рода по "первичным" признаком. И с ней теряется смысл женского имени птицы.
Дамы и господа, давайте проголосуем за сохранение "Королевы"
Кто за то, чтобы вернуть все взад - ставьте плюс.
Уважаемые переводчики, просьба воздержаться от голосования ради чистоты эксперимента. И вторая просьба... учесть мнение пользователей.
@Злое Существо Ну, я все же надеюсь на лучшее. Так часто бывает, что лучшее с нашей точки зрения не всегда является хорошим для окружающих. И тут главное вовремя тормознуть себя. Художественному произведению - художественный перевод!
@Злое Существо Я тоже не понимаю , зачем ? Вы видели в конце страницы, обычно пишут " спасибо за перевод" и т.п. , а что видим тут ? Мы не дураки и пониманием когда нас ровняют с гов#ом . Если они не хотят слушать наше мнение смысл вообще переводить, для кого ? Из-за интереса ? Делать нечего? Им скучно ? Я не понимаю .
@AlisMorgin Самое забавное я смотрела неделю назад, было +30 человек. Где-то даже скриншоты делала
Почему переводчики не вспоминают о таком приёме как адаптация под русский язык. Больше половины коментариев просят вернуть имя. Но они гордо орут мы умнее мы знаем корейский и правильно будет так. Но смысл правильно если не подходит по смыслу...
@AlisMorgin Обычно я уважаю переводчиков так как они делают большой труд безвозмездно, но когда так не любят читателей... Тогда для кого они это делают?
А я согласна с Сокатой Квин вполне логичное имя для птицы Он -Квин игра слов ка бэ понятна и без дословного перевода. Я еще с первых глав думала какой "умник" самца назвал королевой.
А вы чем читали, когда для Вас "самца" называли Королевой? Как правильно заметили, Королевой изначально называли "самку", так как понятия не имели о реальном поле птицы.
И потеряли фишку с именем птицы, браво. Не стоит просто так ссылаться на оригинал и написание на корейском, когда само произведение подкидывает фичу с игрой слов, это попахивает веяниями перевода The Last of Us, где переводчики потеряли больше половины смысла изначального текста. Надо смотреть ещё и на смысловую нагрузку.
Нет,я конечно понимаю что вас перехватили проект,но я не могу,много глав читала как "Королева",а теперь"Куин",я бы вообще не доперла если бы не комментарий сверху.
Простите конечно, но мне нравились старые переводчики...
Ляяяха-муха, проблема имени Куин еще в том, что на английском и на корейском все понимают, что это обращение к женщине. В русском это звучит как мужское имя (тип Куин- он мой так как окончание не "а/я"), но из-за этого весь прикол имени теряется
Ура! Как же бесило, если честно, это "Королева". Будто бы все в мире вдруг разом забыли, что имена не переводятся, вать машу (если, конечно, они не неблагозвучны). Дико резало глаз это имя.
Спасибо переводчикам за Куина
На самом деле имена переводятся, если несут смысловую нагрузку. Особенно по сюжету. А у нас получается пошли по правильному дословному пути, который убивает весомую часть сюжета
@SueMara Половина имён в Гарри Поттере, например, тоже имеют смысловую нагрузку. Но это не значит, что их надо переводить. Для особо любопытных просто делают сноску с переводом и всё. Никакие Злодеусы Злеи, Королевы и прочие непотребства не нужны
Вы путаете теплое с мягким. Клички и прозвища переводятся всегда и везде. Поэтому Пипин Короткий, Король-Солнце и т. д. А вспоминая про Гарри Поттера, вы удивительным образом забыли про Пушка.
@Jablo Его имя изменили потому, что Флаффи показался переводчикам неблагозвучным/сложным для русскоязычной аудитории, так же, как и Лонгботтом или Скабберс.
@Mireisse знаете, я лингвист-переводчик и всегда умиляюсь с рассуждений читателей о том, как надо и не надо переводить. аксиом, о которых вы говорите, не существует. имена могут переводиться, а могут и нет, а могут переводиться частично, и факторов много: целевая аудитория, жанр оригинала, особенности исходного и переводного языка. в ГП Злодеус Злей и вправду не уместен, потому что это не сказка для дошкольников, но это не значит, что имена в нем нельзя адаптировать вовсе.
@Mireisse касаемо конкретно этой манхвы, королева уместна, т.к. на ней завязана игра слов и не так важно, что в оригинале используется прямая транскрипция из английского, о которой говорила Соката (ее позиция понятна и верна в случаях, когда авторы используют такой прием, потому как хотят, чтобы слова звучали "по-иностранному", и тогда смысловой перевод действительно не нужен). я сейчас не имхо свое излагаю, а привожу принципы, выведенные в научных работах по переводу.
Вы там совсем смысл текста не понимаете или что? Игру слов просрали, молодцы, че. И если вам лень читать предыдущие главы то :bip: вы за проект взялись? Чтобы читателей посылать куда подальше потом? Можно какую-нибудь петицию создать чтобы новая команда вела себя адекватно и профессионально а не упрямилась и грубила на ровном месте?
Не, ну вы 0б0срались :/ Я очень уважаю труд переводчиков, но не ПетУхОв, никого кроме себя не уважающих! В принципе, другие сказали за меня все. Ха-тьфу на вас!
Я за прежнюю команду.
Я не поняла, а отвратительное отношение к своим читателям, это для вас норма, уважаемые переводчики? Вы мало того, что объявились спустя неизвестно какое количество времени со своим уже никому ненужным переводом, так еще и читателей своих ни в грош не ставите... Вас люди просят, изменить имя птице не просто так же. Ведь, помимо дословного перевода, существует момент адаптации перевода под своего читателя. Вы же просто отнекиваетесь говоря, что в оригинале тоже самое...
@Elvember я знаю английский. но до этого в переводе была Королева и к ней все уже привыкли. ну и игра слов там была с королевой. и к тому же, даже зная английский "Куин" не сразу ассоциируется с нужным. может просто казаться, что имя такое странное. я когда увидела переделку, то сразу не врубилась кто че к чему это имя.
@Хруст Кварцевых Кристаллов Не все такие же как вы. Я имею ввиду что для многих игра слов все еще остается. Ибо Куин это и есть королева, и игра слов не меняется от того как это слово вам преподнесли. Вы, и все остальные тут просто зажрались мягко говоря и придираетесь к пустякам. От изменения одного имени перевод хуже не стал. А вы все всполошились.
Пора взрослеть, или переводить самим, раз не нравится. Вас читать никто не заставляет.
@Elvember о господи, вот это у вас горит. Могу только посоветовать повзрослеть и перестать говорить "не нравится - не читай". Ну да, ведь улучшать перевод и развиваться это для малолеток, угу. И да, я читала другой перевод и меня все устраивало. И если говорить на чистоту, Соката внезапно перехватила перевод который давно забросила. Вот поэтому тут столько жалоб. Я бы не читала этот перевод если он не возник так внезапно. Пишете "Вы" с большой буквы, а вот хамить и на личности переходить - переходите.
@Elvember честное слово, в эту "взрослую" игру могут играть двое. Не хотите видеть неприятные комментарии - не читайте. Зажрались хотеть мнение с которым согласны. Не хотите - не комментируйте. В конце концов вы пришли читать, вот и читайте. Ну как, нравится, когда другие указывают что делать? (это риторический вопрос)
@Elvember что такое? Себя увидели и слились?) А стоило всего лишь ответить человеку той же картой. Финита Ля Комедия. Ничего, когда-нибудь вы научитесь оценивать свое поведение со стороны... или нет - не мои проблемы. Диалог окончен.
Ребят..серьезно Куин или Квин звучит куда лучше...Вы же помните что Хейнли ПАРЕНЬ???
Я вот даже за все 40+ глав не смогла нормально воспринимать имя "Королева"...
Чё вы выкаблучиваетесь? Не нравится, не читайте, вас же никто не заставляет. Или сами переводите.
Проблема в том, что Навье не знала, что птица-самец и именно поэтому назвала ее женским именем -Королева. А когда узнала, все равно не стала менять. Плюс в одной из глав был эпизод , где разговор о птице у Навье с Хейнли резко переключился на Навье, и та не сразу поняла, что речь идёт о ней «Королеве», а не о «Королеве-птице». Я не думаю, что принц обращается к Навье «моя Куин». Он говорит :«Моя Королева», именно поэтому она путается. Игра слов . Также это можно рассматривать как намёк( ибо Коро
Весьма спорное утверждение если с императрицей он прихватит и пачку аристократов с землями особенно пришибив императора у которого наследника законного нет, а желающие получить профит избегнув власти сумасброда найдутся. Так то понятно что война дело опасно и самому можно попасть и у самого проблемы в плане престолонаследования.
Помнится в начальных главах, где птичке дали имя все комментаторы были рьяно против переведённой Королевы и просили поменять на Квин, а теперь переводчика за это захейтили. Забавно, люди всегда не знают чего хотят)
Потому что начало - это и есть начало, когде ничего неизвестно. Тогда ещё мало кто понимал насколько важна именно кличка «Королева», а не «Квин/Куин». Сейчас, спустя 40+ глав, читатели увидели взаимодействие принца и императрицы, как героиня сначала перепутала пол птицы и тд, и поняли насколько важно было перевести именно так, а не как имя. В этом произведении показана именно игра слов, которая, наверняка, и в дальнейшем будет важным фактором.
Мда. Судя по комментариям, переводчики явно считают своих читателей грязью. А что? Хоть го**ом их обзови, всё равно никуда не денутся. Если у вас и в жизни такое отношение к людям, то соболезную вашим друзьям, если они у вас есть. К тому же, вы забыли, что задача переводчика - не только переводить, но и адаптировать текст. Таким образом, переводить Гарри Поттер как Гарри Гончар - идиотизм. Но при этом, если имя задействовано в постоянной игре слов, то его придётся адаптировать
Как с Куин-Королева. Через всё произведение проходит мотив Королева - птица и королева - "прозвище" жгг. Так обыгрывается их пари с раскрытием личности собеседника, где приз - "королева", и в котором по сути исход лишь один. Выиграет мгг - он получит жгг, которую называет королевой. Выиграет жгг - получит птицу Королеву, то есть мгг. Если разделить королеву и Куин, то шарм их общения, как и шарм пари, пропадает, ведь тогда получится, что они играли на птицу, без двойного дна
@Замок-сама, Понимаю вас, но я считаю, что если кто-то другой скатывается до оскорблений, причём если к нему изначально вежливо обращались, то нет ничего плохого в умеренных ответных оскорблениях. Главное - не переборщить и не проклинать другого человека, не в лесу живём как-никак
По сути если сама Навье захочет расстаться с императором и стать королевой Западной империи, то тут война не нужна,но она не может будучи императрицей долгие годы просто так расстаться с императором
@Ветка Sакуры, движ начнется в 80 главе, когда Совьешу захочет развестись с Навье. И на этом заседании Навье попросит у священника разрешение на повторны брак. И он его даст. А свадьба Навье с Хейнли будет только в 127 главе. Но перед этим будет свадьба Рашты с Совьешу
Вся эта история до абсурда напоминает мне историю с подвесками королевы из "Трех мушкетеров". Людовик XIII (Император, чтоб ему икалось!), который во всем подозревает и унижает жену. Анна Австрийская (Императрица), бездетна (из-за того, что венценосный муженек 23 года не заглядывал в ее покои, и ходят слухи, что он предпочитает мужчин) (эх, жаль о Совьешу такое не ползает...) любит герцога Бекингема (в нашем случае, это целый король). Ну и всякие прихвостни, шпиены и прочий сброд.
по сути, эта леди Моллейни права. грубо, конечно, это так выражать, но старая королева может доставить много проблем. особенно, если королевой будет Навье. возможно, будет борьба за власть.
Вдова предыдущего короля может доставить проблемы только при наличии у нее ребенка-наследника. По факту - она никто, поэтому и просил брат присмотреть за ней. Вон, уже третируют. Реальная власть по-любому будет у жены действующего короля будет. А с Навье, думаю, они договорятся: одного поля ягоды. И Навье, судя по показанному ранее, всегда умела договариваться с аристократами и не выступала инициатором конфликта.
@Jablo А я думаю не договорятся, новеллу не читала, но не симпатизирует мне эта бывшая королева. Чую в ней подвох. Согласна с леди Моллэйни, что экскоролева создаст кучу неудобств и что она жадная до власти. Надеюсь она к Хейнли подбивать клинья не будет!? А помощнику Хейнли стоило намотать на усики, что он предпочитает дам постарше))) Но все равно это бесполезно
@Jablo Дело в том, что эта женщина БЫЛА королевой, имела власть. От неё трудно отказаться даже самому мудрому из людей. Она правила несколько лет и подданные привыкли/уважают её. А кто такая Навье? Это для Восточной империи она - идеальный монарх. Для Заподного королевства она - чужачка, гражданка вражеской (холодная война) страны, женщина, вскружившая голову королю. Кого выберут подданые? Естественно слушать будут только бывшую королеву.
Мне нужен предсказатель, который скажет мне в какой главе будет уже развод
Я устааалааа
Мне каждый раз страшно читать новую главу, а в новелле тоже не далеко зашло
Скажите мне, умоляю, в какой главе начнётся развод???
Ля, я уже одна устала бомбить на этого олуха. И дело не в том, что он уже надоел, наоборот - с каждым разом бесит всё больше. Но коменти слишком узкие, дабы я могла пробомбиться на тему того, какой он не компетентный правитель.
Blyat, да включи ты хоть раз мозги, недоимператор.
Это что еще за поведение истерички - "у меня нет веских доказательств вины императрицы и ее окружения, но я не буду в этом разбираться, императрица виновата"
Горит пукан, ох как горит.
И что императрица могла сделать? Приказать брату не возвращаться в столицу? Притворяться всем дворцом, что Рашты не существует, все это галлюцинация? Заставить молчать всю страну, чтобы её брат не узнал о Раште? Так не получится! Для Рашты уже праздник организовали и отметилась она везде. И все это твоя вина, Совьешу! Ух как он злит!
Привел в дом лишь головную боль. Была у тебя жена, гос-во. Все было. Но ты ж епанафт все профукал. Эти мужчины явно не думают головой,а лишь тем что в штанцах
Стоп. Ты только что сказал что она не сделает ничего, что заденет ее гордость. Она тебя, звездораса, терпит и твою кукушку, а это ой как бьёт по ее гордости, но она терпит потому что как императрица она должна сохранять лицо свое и твое
уска, я терпела все эти главы, но blyat этот :bip: внатуре ничего кроме горящего пукана у меня вызывает. Зол он лять, ну вы поглядите на него, устал он :bip:, иди щука в гроб отдохни, и желательно больше оттуда не вылезай. Мать его, у меня персонажи такого горения не вызывали со времен... Да блин, я вообще не помню что б меня какой либо персонаж так бесил (кроме разве что еще Рашты, но она из этой же манги так что не считается)
БЛЯЯЯТЬ, КАКОЙ ЖЕ ТЫ МУД@К. "Неужели она не знала, как отреагирует Кошар на обидные слова Рашты". ВО-ПЕРВЫХ ЛЯТЬ, не надо эти слова было твоей дуре говорить как бы. Во-вторых, кто ж знал, что Трашта её оскорблять начнет?? В-третьих, кто ж знал, что твоя дура в принципе на горизонте неожиданно появится? Это по-твоему вина Навье? В-четвертых, может Навье и знала бы, но что она могла б сделать, €бантроп ты тупорылый? Как она его лять остановит вообще, если сам прекрасно знаешь, что это Кошар, ему
Мне жаль этого рыжеволосика(?). С каким :bip: же ему приходитсяиметь дело. Он хотя бы видит ситуацию адекватно даёт правильные советы, а это видите ли: неть, я злюся. Крепись мужик. У навье хоть есть шанс свалить отсюда, а вот у тебя навряд ли
Сколько читаю не могу понять, какой любви к параште император хочет добиться от гг? Он тайно мечтает о тройнике или что это должно быть? Она для неё посторонняя бабища, любовница мужа, какая в :bip: любовь?
Никто не любит Рашту, кроме тебя, имбицил. И что, будешь всех подозревать? Но нет, конечно нет, всегда виновата та, кому абсолютно :bip: кто ни раз говорил, чтобы его просто оставили в покое
Я тут вспомнил камеди клаб "Сотворение мира". Бог: Русских я наделяю честностью. Русский: Во всем виноваты америкосы. Бог: Я создал идеального россиянина. Теперь иди расскажи миру об этом...
Так. Что у нас... Императрица не любит рашту. Фаран купил средство от детей(так это назоыём). Но Фаран - братан Гршата, а тот - брат Ниви. И.е. ты хочешь сказать, что императрица (!) , будучи мелочьной и жестокой женщинрй, через брата и его друга на попыталась травануиь рашту? Т.п. многоходовочка? А зачем так заморачиваться? Ещё и палево... А других ыариков нет? Куда делась твоя извилина?
я только сейчас поняла, что они должны были обедать вместе. Навье пришла и ее не пустили, Совьешу жрал там в одно горло, а Навье стояла и ждала под дверями
%№! Ты Император или где? Должен понимать, что обвинение по ЗАКОНУ надо доказать. А не НЕВИНОВНОСТЬ! Для уточнения: в судебной системе надо доказать, что кто-то виновен. Без прямых доказательств все подозреваемые невиновны и не подлежат наказанию
Спустя 48 глав я не могу вспомнить, а занимался ли совок делами государства? Навье что, только не сделала уже а эти главы, а он что? Только ходит обвиняет свою жену, потакает капризам своей в*гины, и ругается со всеми подряд. Ах, чуть международный конфликт не развязал.
Сейчас опять обвинят ее. =(((
Вспоминаю притчу про мудреца который доказывал своему повелителю что заключенный так же мог совершить преступление за которое его хотят наказать как кувшин с водой закипеть находясь в противоположном от камина угле.
(причем там было интересно, мудрец сказал что приедет не зов повелителя как только попьет чаю, и после недели ожидания тот приперся сам с вопросом "чо за дела?" а мудрец говорит, что все еще ждет когда вода закипит, чтобы этот чай заварить)
Сомневаюсь, что он сделает что-то настолько глупое и очевидное. Для начала многие реально подумают на него, все же он очень любит сестру и терпеть не может наложницу и ее ребенка. А образ вспыльчивого и агрессивного юноши этому только способствует. Вот только на самом деле он бы не захотел подставлять свою сестру и семью в целом, не зря же он в первую очередь интересовался слухами про Рашту. Да и Императрица предупредила его, что та не так проста, как может показаться.