Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Мысли Кристы не ясны.
Неужели она до сих пор считает, что при нынешних отношениях Хеинли с императрицей, она всё ещё может заполучить Птичку? Ведь императрица с птицей уже в церковном браке.
Или она настолько недальновидна, что думает, что ради неё птичка прогонит императрицу?
@Vouar, Вы немного ошибаетесь, официально брак подтверждет, ибо глава верховной церкви дал добро, просто свадьбы не было и чисто фармально ее осталось только сделать. А Криста просто изначально Птичку любила и готова даже наложницей стать, место королевы приятный и не маловажный бонус
@Vouar, Может это из-за различия перевода в новеллы и манги, но я тоже помню, что брак уже заключен по церковным обычаям, и первосвященник по этой же причине сказал, что на свадьбу он не приедет ибо брак он одобрил, а отпраздновать и без него могут. Да и в разных главах говорилось, что она уже его жена, а свадьба нужна для аристократии и улаживания формальностей. Я основываюсь чисто на манге, новеллу не читала
@Vouar, Спасибо!!!
Очень странно, её описывали как мудрую королеву, она же должна понимать, что даже если бы подвинула императрицу и уселась на трон (или тем более просто стала бы наложницей), то её рейтинг упал бы ниже плинтуса. Это же порочит память короля. Она всё таки вдовствующая экс-королева.
Или ей настолько :bip: на самоуважение.
Хотя может в этом обществе настолько ценят власть, что хоть ковриком стелись, лишь бы при короле быть.
На фоне огромного количества тупых романтических мотивов поведения героинь, вечного стремления к героизму и просто тупости в подобных манхвах, я никак не могу нарадоваться просто КАЖДОЙ главе. Гг невероятная женщина, обожаю
Огромное спасибо команде переводчиков!
Из того что я сейчас читаю, это единственная манхва, перевод которой выходит стабильно. Скорее корейский выучу, чем дождусь перевода остальных любимок.
Ну в общем да, она несет чушь. (Вернее, автор несет чушь, начиная уже со слова "адаптироваться", если только это не отсебятина переводчиков.) Такие вещи нигде и никогда не проговаривались прямо, они только подразумевались и угадывались. По естественным причинам.
Поэтому и цену за помощь никто прямо не запрашивал, это чудовищный моветон.