Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
l'esprit libre - дословно свободный дух, перевод значением около "трезво мыслить", "ясная голова".
Самое забавное, я полчаса пыталась понять, почему мне это выражение знакомо и, что важней, какого черта я знаю, как оно произносится... Ибо моим знанием транскрипций - отчасти даже для русского - можно пытать. Потом вспомнила, что слушала русский и французский каверы на английскую песню...
Maudit - проклятый.
С грамматическим родом обращения на последнем фрейме у меня проблема вышла... Шушу впечатления женского пола не производит, да и печь во французском как раз мужского... В общем, считайте, что Жорис обращается именно к демону
va te faire cuire un oeuf - дословно иди, приготовь яйцо. Вроде адекватный относительно, но у меня после трехлапых уток паранойя... Пошла копаться. Aller se faire cuire un oeuf действительно оказалось очередным выражением. Значение - отправить заниматься своим делом, не лезть куда не просят, отстать, что-то такое... Послать, насколько я поняла. По итогу был выбран компромисс между значением и диво как уместной дословностью.
Что есть une epee qui claque я, признаться, поняла слабо. Reverso перевёл как палаш - только вот примеров не предоставил, а ии косячить у него любит. Яндекс решил, что это лязгающий меч. Гугл утверждал, что ломающий. Тем временем claque - шлепок, хлопок, удар. Что интересно, на именно qui claque переводчики уже начали подавать примеры, но яснее дело не стало.
Руэль называет Юго Yugo le sadique. Вот так и зарабатываются прозвища... Вроде такая же грамматическая схема использовалась с Фаэрисом (Фаэрис Могучий), но точно не помню. Однако контекстный переводчик при попытках проверить на подобных сочетаниях подтвердил.
Ну если так подумать, то люди ведь когда-то тем же самым методом изучали все, что только в принципе можно было. Это даже с какой-то стороны более увлекательно... Хоть и мучительно ( я так прогу для черчения 3d моделей изучал ).
Я чего-то не понимаю? Сперва она говорит ему, что он эгоист, ибо собрался в путешествие в такой ситуации, а теперь он в той же ситуации мыслит точь в точь также.
У Евы вообще в этой манге с логикой проблемы, похоже
Первый том - стоит в стороне, не мешается
Пятый - а давайте на последнем месяце беременности на бой посмотрим!