Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Немного не понимаю почему автор повторяет одно и тоже двадцать раз. Как будто у читателя Альцгеймер. Чего сразу не пересказать тогда весь сюжет прошлых глав? Спасибо за перевод
Да его автор вообще начала рисовать максимально криво, и характер тоже стал хуже. Где тот приятный галантный молодой человек с решительным взглядом из пятой главы? Это - не он. Видимо за него начало слишком много людей топить, а картонного принца хейтить, может автор таким образом решила поправить ситуацию в пользу картонного принца, который "предназначен" для гг. Только теперь мне неприятны они оба))
Меня до сих пор беспокоит больше, что никак не сделают разграничение на перенос слов, в "Ворде" давно есть, неужели нельзя на это ссылаться? Облачко и размер шрифта по большей части позволяют писать слова без переноса
Я вот сейчас только подумала. Принц враждебен к дому. А отыгрывается на человеке, который даже не был в курсе этой вражды, и уж тем более о причине. Прям вообще молодец. Будущий правитель, :bip:!
Я вспоминала разногласия в прошлых главах о том что принц бестолочь,и даже Чартина это понимает,но и одновременно понимает что пришлось ему пережить,я так довольна этой ГГ))
"Хоть принц :bip: не мог сравниться..." - не надо тут "был тем"! Эта калька с английского в русском не употребляется! (Вы наверняка ее часто видите в любительских переводах - так это ошибка!)
Иногда она заменяется конструкцией "именно он", "это он", "как раз он-то и", а иногда просто опускается.
Чёрт, а ведь со стороны это так и выглядело. Действительно, Хуан был открытым и добрым ребёнком для других, поэтому другие могли подумать, что им легко управлять, поэтому и поддерживали его.
Все б ничего, но :bip: так-то даже Император выбрал, так что претензии к семье невалидны ни разу. А затылок кронпринца уже давно жаждет батиното размашистого подзатыльника за оскорбление семьи премьер-министра.
@Олеся Аюпова, Истинную леди можно определить по изящному мизинчику. А если точней, то посмотрите как изящно она поднимает тот шкаф мизинчиком... Ммм... Манефик
Как славно, что он наконец облегчился! И это значит, что когда он впадал в ступор у него был запор? Переводчики спасибо вам за работу, но, пожалуйста, учите русский язык!
Да откопайтесь вы уже от переводчиков!!!
Хотите красивый русский язык, читайте Пушкина, Достоевского и прочих высших писателей.
Че вас всех в комексы понесло???
Из-за таких как вы переводы бросают!