Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
на самом деле жаль что переводчиков так мало в интернете, но ладно. кстати переводчик здесь аут не русский, а английский, потому что это один в один перевод из сайта который вы первым увидите загуглив jujutsu kaisen manga
Опять не совсем правильный перевод, из-а чего (чисто моё мнение, можете не согласиться) меняется характер персонажа.
На втором фрейме, во втором облачке :bip: говорит: "Ты товарищ, что насмехался над малявкой со мной."
Благодаря этому мы можем понять, что у :bip: есть причина, почему не прибить этого гада здесь и сейчас. Да, это всё ещё его прихоть, но тут уже он не убивает его из-за того, что повеселился вместе с ним.
Обожаю эти моменты в сененах, когда персонажи оценили силы и слабости друг друга, вроде бы пришли к нескольким возможным путям решения, которые позволят им разобраться с соперником, и по итогу такие "Ну че поделац, буду просто и бесхитростно 3.143дить противника в лоб до посинения, авось сработает. Разработка четкого плана, позволяющего побить противника благодаря его слабостям? не, не слышал" эх сенен, сенен никогда не меняется (бывают исключения из такого, конечно, но редко)
@Aristokrat214 Ну да. Гон умный, впрочем и Юдзи далеко не глупый. Что он такого делал, чтобы считать его глупым? А вот смекалку, которая спасала его самого и его товарищей, он(Гон) проявлял неоднократно
Короче, я покопалась в анлейте, полагаю, вы с него переводили. "...coming out from the pit of my stomach". Pit - что-то вроде ямы, Stomach - желудок, чрево. Если переводить буквально, то выходит, что наш гг либо проголодался и хочет сожрать опонента, либо стал чревовещателем.
На самом деле это идиома. Не знаю, как англичане связали желудок с душой, но перевод такой: "...исходит из глубины моей души".
Получается, что герой разобрался в своих чувствах и намерениях и думает: "выходит, всё, что я до этого сказал, было ложью, ведь смысл моих слов расходится с моим истинным намерением".
Получается, что герой разобрался в своих чувствах и намерениях и думает: "выходит, всё, что я до этого сказал, было ложью, ведь смысл моих слов расходится с моим истинным намерением".
@Кофуку-чан Но ведь не обязательно отбивать - можно же просто другую версию перевода делать. Я видела на сайте mangahub можно выбирать из переводов. Я бы с радостью перечитала бы нормальный перевод. А то приходится одновременно в 2 окна читать анлейт и это.
Все правильно. Объект разделен на 10 частей, слабая точка находится на 3 или 7 отрезке (смотря откуда считать). Просто суть его способности сформулирована как-то странно что ли
Ой ля и это преследовало меня и пыталось уговорить, что они будут убивать не больно и лучше сдаться... уххх
Я теперь понимаю всех ненавистников махито D: