Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Мне тоже не нравится её странный характер, даже не могу ему подобрать определение. Местами зарвавшийся и излишне хамский ? Но если честно, за эту драку, я впервые более менее к ней прониклась. Она говорит правильные вещи, я её поддерживаю
она вам не нравится, потому что ее характер - максимально не клише. обычно персонажек делают под главных героев, а тут она с таким характером сама всех главных героев пережует и выплюнет. диво, как хороша!
Опять же, феминистки постоянно ноют что патриархат угнетает женщин ("парни против девушек") и навязыват им стандарты красоты, а Нобур шлет к черту этот бред.
Кажись резиновый молоток который используют в работах с камнями. Они имеют вес и силу, но не бьют так сильно как обычные. Тут максимум синяк будет, в то время как обычным можно было бы и череп раздробить
Я себе по пальцам заезжал как и стальным молотком, так и деревянной киянкой. И по ощущениям киянка хуже. От молотка боль сильная, но относительно быстро проходит, а от киянки дольше длится.
@Singulair, Поищи на Ютубе канал Houston Jones. Он на себе тестирует всякие нелетальные штуки. И да, у таких пуль низкая начальная скорость, поэтому они очень быстро теряют скорость с увеличением дистанции, но синяк у Нобары должен быть немаленьким.
С одной стороны вроде и вмешалась в чужой бой и поступила в крысу, а с другой нигде правила не оговаривались и она просто помогла тимейту, да и стрелки так и должны сражаться - стрелять из засады в самый подходящий момент
Когда в первый раз её увидела, то подумала "аа... Опять баба, как обычно, как же без этих извращённых моментов и бесячих, женских персонажей"
Но я восхищена и удивлена, тут нет таких бесячих персонажей,нет они хорошо написаны, и еще ни один персонаж не вызвал таких отрицательных эмоций, я вообще,наоборот, от них в восторге :³
на самом деле женские персонажи в сенене это прям больная тема
авторы некоторых произведений почему-то не умеют делать интересных продуманных женских персонажей, не подстроенных под всевозможные стереотипы и не сексуализированных до нельзя
намгого легче пихать одних мужчин либо же делать одни шаблоны :""")
девушки в этой манге просто моя любовь
Ага прописанная... На прошлой странице: да как она смеет кого-то осуждать из-за того что ей меньше повезло! На этой: ухх, Мэй мне не нравится, Маки мне нравится.
Как раз-таки прописанная. Она имеет ввиду, что несмотря на то, что Мэй и Маки росли в одинаковых условиях, Маки ей нравится, а Мэй нет. И еë симпатия идëт не из-за их "повезло-неповезло", а именно из-за характера.
мне нравится, как в другом варианте перевода (анлейт) кугисаки сказала: "почему я должна быть в ответе перед "совершенством" или "несправедливостью"? разве твоя жизнь - это просто работа?". немного другой смысл, но тоже дает причину задуматься
37 гл. 14 стр. - Нобара отметила в разговоре Мей (Маи) и сказала, что сама бы ее убила за Маки.
дальше стр. 17 - Момо говорит о том, что проучит Нобару и расскажет, какие трудности прошла Мей (Маи) и о причинах, по которым девушки в большинстве своем являются шаманами
Вот например сейчас она (забыл имя) отвечает на нытье феминисток на тему того что мы должны выдать социалочку и квоты тем кто набрал больше очков угнетения, а те кому повезло по жизни должни каяться.
я не понимаю их отношения. Что у них произошло, что они так друг друга недолюбливают? Вроде обе позор семьи, нет? Одна не может видеть проклятья, а другая техники использовать не может. Им обеим как я понимаю пришлось не сладко... так почему они ополчились против друг друга, а не против семьи?
Покажите мне пожалуйста человека, который в этом бессмысленном наборе слов что-то понимает. Он должен быть либо гением, либо его полной противоположностью.
Ха, пройди Star Wars: Knights of the Old Republic II — The Sith Lords с самым первым пиратским переводом, вот после него, любой такой перевод, как в этой манге, покажется вершиной литературного мастерства.