Томов 38 выпуск продолжается переводится
Жанры: школа романтика фэнтези сверхъестественное исэкай гендерная интрига сёнэн комедия приключения …
Категория: Манга
Автор: Ниси Осаму
Год выпуска: 2017
Возрастная рекомендация: PG-13
Персонажи: Итиро Андроальфус, Урара Валак, Ирума Судзуки, Сьюзи Столас, Сабло Сабнок, Деркила, Нафра Ампсей, Батико Барбатос, Рид Шакс, Райм, Ран-Ран Валак, Джонни Вестерн Заган, Синелл Элигос, Паймон, Бобо Солас, Сержант Фурфур, Джаз М. Андро, Эйко, Адзуки, Ниро Андроальфус, Космо, Коко Оробас, Конти Валак, Элис Асмодей, Дали Данталион, Амели Азазель, Ваал, Елизаветта Икс, Гаако, Момоноки Моракс, Досанко, Варб, Камуй Каим, Смоук Астарот, Вепар, Робин Барс, Харуно, Розевельт Ронове, Тото, Кибо Валак, Кальего Наберий, Пичеро Агарес, Блюшенко Буер, Салливан, Рок М. Андро, Санни Грейв Гасион, Анри Азазель, Освааль Ориас, Гоэмон Гаап, Ломьер Ронове, Мистер Хат, Шнайдер Аллокер, Амариллис Асмодей, Конацу, Опера, Кирио Ами, Мать Клары, Ник, Син-Син Валак, Камукаму, Отё, Клара Валак, Амаймон, Фарфар, Ситиро Балам, Сой Пурсон, Кишлайт Кимарис, Гяри, Шакки Шакс, Сида, Аликред, Керори Кроцелл …
Издательство: Akita Shoten
Журнал: Shuukan Shounen Champion
Теги: Дружба Ранги силы Владыка демонов Демоны Ад Магия Животные-компаньоны Разумные расы …
Переводчики: Ленивый перевод, Альянс «Кустарников», Ценители Искусства, Dead Inside Team
Популярность:
Частота выхода: еженедельно с 02.03.2017
Четырнадцатилетний Судзуки Ирума только что был брошен и продан демону его безответственными родителями! Тем не менее, к своему удивлению, он оказывается теперь живет с демоном, как его приемный внук. Затем он поступил в школу, где его дед, Салливан, работает в качестве директора. Так начинается необычайная школьная жизнь Ирумы-куна среди потусторонних, встречая много красочных лиц, принимая на себя сложные задачи, и сталкиваясь со своим истинным «я», когда он поднимается, чтобы стать кем-то великим.
Уютный волшебный кусочек жизни с случайным городским терроризмом.
Я, понимаете ли, пришел войну вам объявлять, а теперь выгляжу как идиот!
- Да как у тебя внук то может быть?! Ты даже не женился!!
- Ну, подкрутил кое где за кое что...
Тащи бухло, спорить будем!
Видишь ли, если ты что-нибудь сделаешь с пьяной девушкой... ты не джентльмен!!!
Раз любишь - плевать на пол.
Как я уже отмечал выше - никакой парень так сесть не сможет. Просто потому, что у женщин другое строение таза.zxccloud304 wrote:Я всё же считаю что опера парень,посмотрите первую страницу 242 главы
Задавайте вопросы, обсуждайте героя, конкретные детали с другими пользователями
Пока ничего нет, Задать вопросЭто во-первых перевод ленивых.SchultzD wrote:Дочитал до 113 главы, уже просто бить по глазам начал полностью нелитературный перевод (разнообразные орфографические ошибки, предложения без ясной смысловой нагрузки, обезличенные предложения в огромнейших количествах (даже самый последний антисоциальный элемент с выжженным мозгом ТАК (см. спойлер) предложения составлять вряд ли будет)).
Начинаю жалеть, что не дождался анлейта.
Поблагодарил бы за открытие своих глаз на произошедшее, однако...Jar3D wrote:Это во-первых перевод ленивых.
Вот вариант Кустарников: https://cdn.discordapp.com/attachments/690197194350788626/690197568168525872/Screenshot_55.jpg
Эта глава была залита за 40 дней до твоего комментария.
И здесь нет "ленивых переводчиков". Ты не тем претензии предъявляешь. Я попрошу не вводить людей в заблуждение.
Перевода от "Ленивых" здесь уже нет. И уже не будет. Здесь только один перевод. И он от "Альянса "Кустарников". И уточняйте пожалуйста того, к кому вы выдвигаете свои претензии. А то это выглядит так, словно этот "недоперевод" приписываете "Альянсу "Кустарников"". Уточняйте такие вещи, пожалуйста, чтобы не было недопонимания. И удачного вам дня!)SchultzD wrote:Поблагодарил бы за открытие своих глаз на произошедшее, однако...
Во-первых, уважаемый, я напомню Вам, что тут частенько проскальзывают "переводы" без обозначения команд, а после чтения на Mangadex'e в течение нескольких глав такого "контента" возникает острейшее желание поделиться впечатлением от увиденного в родной гавани.
Во-вторых, где введение в заблуждение по качеству упомянутого мною перевода? Даже скриншотик есть, который можно сравнить с тем, что есть тут (что Вы и сделали), не правда ли?